Книга Перемен - 44. Перечение

Руби Штейн
Продолжение темы «И-Цзин - Древняя Китайская Книга Перемен»:

44. "Гоу". Перечение

Случается, что зло,
Сварливою женой
Перечить силу обрело  —
Пустяк, куда ни шло...
Но зло подобных мелочей
Жизнь портит всё равно...
У женщин сила:
В их плену
Мы прозябаем жизнь...
Забывши заповедь одну —
Не надо брать жену...


Глупец порой, назло судьбе,
С веригой на ноге...
Продолжит свой нелёгкий путь;
Мудрец, проникнув в суть,
Всё ж переждёт ещё чуть-чуть...
Что рваться с привязи «на бис»,
Не лучше ль компромисс?
И, кстати, бой за правоту
Для синтеза помеха:
Накликать запросто беду,
Как и раскаты смеха.
Но, если действовать с умом
(Ну, как бы исподволь),
Попытки поквитаться с злом
Не оставлять, изволь...
Перечить будут здесь и там...
То жизнь! Хвала богам!



http://www.changesbook.chat.ru/a44.htm


Стихи этого цикла здесь:

http://www.stihi.ru/avtor/rubystein&book=3#3