Рапсодия Олимпийских склонов

Георгий Родд
            Посвящается Ванессе Мэй, Выдающемуся
            скрипачу - виртуозу. Участнице Олимпийских игр
            в гигантском слаломе.

В величии своём невозмутимом
Отроги строгих, над Колхидой, гор.
Влечение к ним всегда неотвратимо,
От древних храбрецов и до сих пор.
    Манят их склоны нежной белизною,
    Таинственностью бесконечных грёз.
    Но в глубине, под снежной пеленою,
    Таится много страхов и угроз.
И покоряются лишь страстным и умелым,
Влюблённым в гор торжественный напев,
Уверенным и беспредельно смелым,
К победам рвущимся, все трудности презрев.
    Они звучат могучей фугой Баха,
    Вивальди слышатся волшебные мгновения.
    У слабых вызывая чувство страха,
    Даруя сильным сладость вдохновения.
А скрипка пела призывая и рыдая,
Рвала на части душу и сознание.
Навечно в плен к себе их забирая,
Даря любовь, и боли, и страдания.
    И Джизмо* виртуозно превращалась
    То в грозный Шторм*,то в отблески Авроры*,
    Взлетала в небо, снова возвращалась,
    Сметая пересуды все и споры.
Та музыка звала к заветным горным склонам,
К снегам сверкающим с их гимном красоты.
Ты к ним пришла, с надеждой и поклоном,
За воплощением девичьей мечты.
    И вот вы вместе, Боги и Богиня,
    На трассе Олимпийского сражения.
    И величаво горы пели имя,
    Смывая злую горечь поражения.
Что было то - бравада иль отвага?
Но ты ответ достойный всем дала.
Есть в жизни шанс на риск, и большего не надо.
Нам испытания даёт сама судьба.

* Джизмо, собственное имя скрипки Ванессы Мэй.
  Реликвии изготовленной мастером Гваданьини в 1761 году.
* "Шторм" и "Аврора" название произведений исполняемых
  Ванессой Мэй.