Анна Сьвирщинська. Её смерти шестнадцать лет

Глеб Ходорковский
          Анна Сьвирщинська.

      ЕЁ СМЕРТИ ШЕСТНАДЦАТЬ ЛЕТ.

     Глеб Ходорковский(перевод).


     На мостовой умирая в  кровИ
     откуда ей знать, что она умирает
     Она вся - воплощение юности,
     юная даже её смерть.

     Она не умеет умирать. Ведь умирает
     впервые.


       *           *           *
    

     ;wierczy;ska Anna

Jej ;mier; ma szesna;cie lat

Konajac we krwi na bruku
skad ma wiedziec, ze kona.
Jest tak szczelnie wypelniona mlodoscia,
ze nawet jej konanie jest mlode.

Nie umie umierac. Umiera przeciez
pierwszy raz.