Эрнст Штадлер 1883-1914. Розы в саду

Юрий Куимов
Розы в саду цветут нынче вновь. Ежедневно в изобилии распускаются они на солнце.
Однако  хрупкая расточительность, в которой белыми
и красными всполохами колыхалось во дворе их первое цветение, уже миновала.
Буйно вскрываются бутоны, словно устремляясь из лопнувших артерий,
И распахивают свои лепестки над мощно набухшей плотью листьев.
Их необузданное цветение подобно предсмертному хрипу,
Который издаёт в растерянном свете осени уходящее лето.


Die Rosen im Garten

Die Rosen im Garten bluehn zum zweiten Mal. Taeglich schiessen sie in dicken Buendeln
In die Sonne. Aber die schwelgerische Zartheit ist dahin,
Mit der ihr erstes Bluehen sich im Hof des weiss und roten Sternenfeuers wiegte.
Sie springen gieriger, wie aus aufgerissenen Adern str;mend,
Ueber das heftig aufgeschwellte Fleisch der Blaetter.
Ihr wildes Bluehen ist wie Todesroecheln,
Das der vergehende Sommer in das ungewisse Licht des Herbstes traegt.


          Ernst Stadler, 1914
Aus der Sammlung Der Aufbruch