Таиса Мельченко. Раздумье

Владимир Сорочкин
Все мы – дети большой Земли,
Но мы стали её слезами,
И, страдая, она из мглы
Наблюдает, следит за нами.

Не ведём мы богатствам счёт –
Тем, что щедро она дарила,
Не загадывая вперёд,
Чтоб и детям детей хватило.

Тяжело упадёт слеза
Из отчаявшегося ока:
Умирает река, лоза,
Аист мается одиноко.

Онемело молчит лесок,
И чернобыльский дует ветер…
Почернел золотой песок,
Потемнело на белом свете.

Без воды умирает луг,
Небесам не хватает сини,
И пустеют места вокруг,
И природа молчит в бессилье.

Воёт пёс, что устал брести
По пустым деревням и пашням…
Как же нам уберечь, спасти
Хоть частицу Отчизны нашей…

Перевод с белорусского


Таiса Мельчанка

Роздум

Мы - дзеці планеты Зямля,
Крывінка жывых вытокаў.
Яна, нібы сочыць здаля
За кожненькім нашым крокам:

Як трацім багацці усе,
Што шчодра ад сэрца дарыла.
Ці жменяй, ці то пакрысе,
Каб скарбаў нашчадкам хапіла.

Ды скоціцца раптам сляза
Па добрым засмучаным твары.
Атручана рэчка, лаза...
І нудзіцца бусел без пары.

Шчэ будзіць знямелы лясок
Чарнобыльскі вецер здзічэлы.
Зялёны счарнеў паясок,
Аж свет замаркоціўся белы.

Ад смагі марнеюць лугі,
Пажухлі і кветкі, і травы.
Пустэльняй стаў край дарагі
Нібы пасля страшнай аблавы.

Скуголіць. Сабакам быльнёг
За ціхай забытай хацінай,
Каб ты хоць часцінку збярог
Таго, што завецца Айчынай.