Ну, зачем я тебе улыбнулась

Надя Ульбль
                Настроение


Разорвалось грозою
небо,
льёт из лейки на землю
воду.
Но всегда ты со мной,
где бы не был,
всё равно 
в какую погоду.

В океан любви
окунулась,
всей душой полюбила
приливы.
Ну, зачем я тебе
улыбнулась,
зимним ветреным днём
сиротливым?


Aleksanra Kolb (перевод)

***

Aber, wieso habe ich dich angelaechelt


Der Himmel, zerrissen durch das Gewitter,
schuettet aus der Gie;kanne Wasser auf die Erde.
Aber du bist immer bei mir,
egal wo du bist,
egal bei welchem Wetter!

In das Meer der Liebe tauchte ich ein,
das hohes Wasser innig liebend.
Aber, wieso habe ich dich angelaechelt?
An einem herbstlich verwaisten Tag…