Лилит

Наталия Фейгина Наталина
Barry Vershov Перевод с неБЕСного: "Прощай, Лилит. И здравствуй, Азраил."
   
   
  Изысканная нервность многоточий,
  Категоричность точек с запятой.
  Всё хочется и проще, и короче...
  Но на поверку - вечное "не то".
 
  Ничуть не жаль теряемого Рая,
  Утраченной любви не жаль ничуть.
  Я ухожу сегодня, выбирая
  Свободу от иллюзий и от чувств.
 
  Как будто дней и не было, когда мы
  Не знали ни печалей, ни обид...
  Осталось лишь сказать "Прощай" Адаму.
  И...
     здравствуй, Азраил.
   Твоя
        Лилит.