Желание

Илья Бестужев
                "Дайте мне мантилью,
                Дайте мне гитару,
                Дайте Инезилью,
                Кастаньетов пару"

                Козьма Прутков.
                "Желание быть испанцем"

Было пусто. Было грустно. Начитавшись на ночь Пруста
Я решил проверить чувства и осмыслить декаданс.

Хоть в кармане и не густо, а порой так вовсе пусто -
По-испански mucho gusto значит просто "высший класс!"

Мне бы - лошадь и сомбреро, крепкий перец без размера -
Был бы лучшим кабальеро от Мадрида и везде,

Был бы просто, без истерик, доном Азий и Америк,
И туманный дальний берег звал бы в путь, под стать звезде.

Мне б текилы (tengo sueno)*, рис, маис и халапеньо -
И мои стихотворенья воссияют в небесах,

Грянут в мир лучистым Словом, молнией с небес лиловых,
Разлетятся по альковам и расплещутся в глазах!

Эх, мечты, мечты. Поверьте, прав Моравиа Альберто:
Скука жизни, скука смерти, скука всюду и всегда,

Только... Вечер пахнет амброй, спят Гранада и Альгамбра,
И мулатки пляшут самбу, и несутся поезда.

Мне б в Америке Латинской пить текилу с харей свинской,
Водку, пиво, джин и виски во главе народных масс.

...Снег. Луна повисла люстрой, было пусто, было грустно.
Ну его... Нюхну-ка дуста, вдруг - осмыслю декаданс?

*tengo sueno (исп.) - ОЧЕНЬ хочу пить.