"Дайте мне мантилью,
Дайте мне гитару,
Дайте Инезилью,
Кастаньетов пару"
Козьма Прутков.
"Желание быть испанцем"
Было пусто. Было грустно. Начитавшись на ночь Пруста
Я решил проверить чувства и осмыслить декаданс.
Хоть в кармане и не густо, а порой так вовсе пусто -
По-испански mucho gusto значит просто "высший класс!"
Мне бы - лошадь и сомбреро, крепкий перец без размера -
Был бы лучшим кабальеро от Мадрида и везде,
Был бы просто, без истерик, доном Азий и Америк,
И туманный дальний берег звал бы в путь, под стать звезде.
Мне б текилы (tengo sueno)*, рис, маис и халапеньо -
И мои стихотворенья воссияют в небесах,
Грянут в мир лучистым Словом, молнией с небес лиловых,
Разлетятся по альковам и расплещутся в глазах!
Эх, мечты, мечты. Поверьте, прав Моравиа Альберто:
Скука жизни, скука смерти, скука всюду и всегда,
Только... Вечер пахнет амброй, спят Гранада и Альгамбра,
И мулатки пляшут самбу, и несутся поезда.
Мне б в Америке Латинской пить текилу с харей свинской,
Водку, пиво, джин и виски во главе народных масс.
...Снег. Луна повисла люстрой, было пусто, было грустно.
Ну его... Нюхну-ка дуста, вдруг - осмыслю декаданс?
*tengo sueno (исп.) - ОЧЕНЬ хочу пить.