Аллилуйя

Дарья Дроздова
Вольный перевод отрывка из песни Леонарда Коэна "Аллилуйя".


Я слышал, тайный был мотив,
Давид, им Богу угодив,
играл...
Но музыка вас, видно, не волнует.

В чередованьи кварт и квинт
Затих минор, мажор гремит -
Царь окрылённый пишет "Аллилуйя".

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

И вера пусть твоя тверда,
Но испытание:
Вода
и лунный лик
о той благовествуют,

Что свергла гордого царя,
На трон его, смеясь, взошла
И кудри царские обрезала, ликуя.

Но, обрекая на позор,
Она ему туманит взор
И с губ его срывает "Аллилуйя".

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

Возможно раньше я здесь был,
Вот в эту комнату входил,
Скрипели половицы, негодуя.
Я жил без вас (какой дурак!),
На своде мраморном ваш флаг
Увидел я и принял весть благую.

Любовь, ты не победный марш,
Ты - холод и сплошная фальшь:
Разбитое пустое "Аллилуйя"...

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

В то время вы могли вернуть
Уставшей жизни моей суть.
Сейчас я вряд ли вас интересую.

Ах, вспомните блаженный час -
Святая тьма сближала нас,
И в каждом вздохе нашем "Аллилуйя".

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.

Я верю, есть на небе Бог,
Но подвожу любви итог:
Стреляйте в тех, кто вам готовит пулю!
Любовь... Она не плачь в ночи,
Не просветления лучи -
Лишь холод и осколки "Аллилуйя".

Аллилуйя, Аллилуйя,
Аллилуйя, Аллилуйя.