Переводы Алексей Пысин

Галина Пысина
Узел 

Не ведаю, каким узлом
Навеки-вечные повязан
До старых сосен за селом,
До яблонь, груш, зеленых вязов,
До кладок гладких валунов,
До трав и хлеба на пролесках,
До партизанских курга'нов,
И памятников неизвестных.

Одно я знаю: такой меч
Во свете целом не скуется,
Что б мог тот узел он рассечь,
Не повредивши мое сердце.   
-------

Бойцам не снились пантеоны 

На обелисках только даты,
Ведь многие ушли - без вести.
И неизвестные солдаты
В бою погибли в этом месте. 

Бойцам не снились пантеоны.
И в радость с детства труд бы был,
Коль ясным был бы дол зеленый,
Коль град колосья б не побил...

------
Могилевской говорок

Не узна'ю вас в молчании,
Друзья, родные - могильчане.
Но всюду с вами, что сияние
Есть слово дорогое - сяннi.

-Куда сосед, ходил ты сяннi?
-Медведя пас на ауйсянни* .
Не раз бывало - мы встречали,
Как полоз выгнутое - сяннi.

И часом даже генерала
Оно в беседе выдавало.

Вот диво - около Тургаю
Своих землячек угадаю.

И степь звучала голосами:
-Комбайны выезжают сяннi!

*шишечник

------

Иван-чай

Вдруг незнакомая дорога.
Себе скажу я: примечай,
Коли дорог на свете много,
Друг мой любимый, Иван-чай.

Дорог смоленских не забуду:
В снегах, в дождях и в синеве.
Бойцы село отбили - Буду.
Бойцы погибли в том селе.

Под Будой - смертью стали раны.
Под Будой - многие друзья:
Алеши, Викторы, Иваны
В бою легли в сыры поля.
Взошли травою горицветом.
Взошли - на радость иль печаль? 

Иван стоит по-над кюветом,
Главой кивает: "Хлопцев жаль.
Ты не взыщи, что я - багряный:
От восьми пуль из ран - поток...
Уж осень. Каркают вороны.
Желт возле ног моих листок...
Хочешь - напою я нашим чаем,
Я теперь навеки - водохлеб".

Нет, Иван, мы чаю не желаем -
Закурить не лишне нам было б.
Мы цигарку скрутим по-былому,
Пустим сизый дым за провода.
Первая затяжка - мне, живому,
Ибо горечь в сердце, вот беда ...
Багрянца цвет горячий навсегда... 
-----

Дала мне мама речь родную   

Дала мне мама речь родную,
Иначе - нем пришел бы в свет.
Дала мне мама речь родную  -
От предков заповедь внаслед.

Была она не белоручкой -
Знакома с севом и жнивьем.
На ниве доброй белорусской
Слова все рождены ее.

Пропахла солнцем и подзором,
Дождями, хлебом и травой.
Я песнь пою рукам мозольным,
Что знали лишь во сне покой.

О, дочь моя! В житейской прозе:
И в будни и в святые дни,
К ней чаще пусть судьба заносит,
Не покидай ее, смотри!

------

В исходе дня светло еще довольно

В исходе дня светло еще довольно.
И тени влажные дубы дарят.
О, как приятны мне твои ладони,
Любовь моя.

Коль утомлюсь когда-либо чрез меру,
Дашь ощутить поддержку рук твоих.
И в мощность сил я сразу же поверю
Для нас двоих.

Приметишь, что волненье недалече,
Слова обидные сказать хочу -
Ладони мне опустишь ты на плечи
И я смолчу.

А осенью дубы роняют листья.
У каждого  - земной короткий век.
В мой листопад легонько прикоснись
До моих век.

И я почувствую тебя незримо,
Твои ладони станут для меня 
Полетом ласточки, в пуще - рябиной,
Любовь моя.

----

Перевод с белорусского