Малюю Рисую

Ольга Глапшун
 

          *   *   *

Хочу намалювати крик журавлів
Та малюю батьківську хату...

Хочу намалювати волю
Малюю крихітну цятку в високому небі...

Хочу намалювати свою любов
Малюю пазли, з яких ніхто уже не складе серце...

Хочу намалювати тебе
І малюю на чистому аркуші білу тишу...


               
                Авторський переклад польською

            *   *   *

Chce narysowac krzyk zurawi
Ale rysuje rodzinny dom....               

Chce narysowac wole
Rysuje male kropke w wysokim niebie...

Chce narysowac swoja milosc
Rysuje puzzle, z ktorych nikt nie zlozy juz serce...

Chce narysowac ciebie
I rysuje na czystej kartce biala cisze...


                Авторський переклад іспанською

           *   *   *

Quiero dibujar el grito de grulla
Pero dibujo la casa paterna...

Quiero dibujar libertad
Dibujo la pinta minUscula en un cielo alto...          

Quiero dibujar mi amor
Dibujo rompecabezas que nadie recogerA en un corazОn...      

Quiero dibujarte
Dibujo sobre el papel limpio el silencio blanco... 


                Авторський переклад російською

           *   *   *

Хочу нарисовать крик журавлиный
Но рисую родной дом...

Хочу нарисовать свободу
Рисую крошечную крапинку в высоком небе... 

Хочу нарисовать свою любовь
Рисую пазлы, из которых никому уже не собрать сердце...

Хочу нарисовать тебя
И рисую на чистом листе белую тишину...