ПОИСК СОКРОВИЩ.
ПЬЕСА.
(для фестиваля литературного обьединения).
Действующие лица:
ДЖОН СИЛЬВЕР – одноногий капитан пиратов.
ДЖИМ ХОКИНС – юнга в возрасте.
ДОКТОР ЛИВСИ – врач общей практики.
БЕН ГАНН – бесхарактерный рецидивист.
МОРГАН – агрессивный пират.
ДИК – пират, душевно уравновешенный.
ДЖОРДЖ МЕРРИ – кандидат в капитаны.
СКВАЙР ТРЕЛОНИ – иностранный атташе.
Перед выступлением звучит запись припева песни Ю. Антонова «Море, море – мир бездонный…». На сцену, перед закрытым занавесом, выходит Дик и начинает свой рассказ.
ДИК: ЛИБРЕТТО.
Когда-то, в давние года,
С туманной Англии – сюда,
За цепь уральских синих гор,
(Таков был страшный приговор),
За все преступные дела
Команда Сильвера была
Навеки сослана! Дни шли…
Столетья в Лету утекли…
Но, здесь, по-прежнему, пираты
Живут, страдая, от утраты
Свободы полной! И раздолья!
С мечтой о море! И о воле!
Занавес открывается. Дик присоединяется к пиратам, которые сидят вокруг стола, заставленного бутылками и, положив руки на плечи друг другу, раскачиваются и громко поют:
Пятнадцать человек на сундук мертвеца.
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца!
Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Вдруг, Джордж, разгоряченно ударяет кулаком по столу, требуя тишины.
ДЖОРДЖ: Эй, там, на палубе, молчать!
Пора нам Сильвера кончать!
Он в капитанах сотни лет!
А корабля в помине нет!
Мы тут на каторге давно!
А было сразу решено –
Срок, на земле, свой не мотать!
Построить судно и бежать!
Есть водный путь! Лишь, знай – греби!
С Бобровки двинемся к Оби!
Через Пышму, Туру, Тобол!
Маршрут я в атласе нашел!
С попутным ветром, без беды,
В Иртыш прибудем из Тавды!
Из моря Карского, приплыв,
Ворвемся в Берингов пролив!
Глядишь - и Тихий океан!
А там – обилье разных стран!
Коль хочешь – в Австрию мотай!
К японцам можно! И в Китай!
БЕН ГАНН: С нас Сильвер взносы собирал
На «Испаньолу-2»! Все врал!
Побег на Родину сулил!
А сам – на паб себе копил!
Ну, разве ж, это капитан?!
Коварный, мерзкий интриган!
Да, будет свергнут, одноногий!
Предатель он! Упырь убогий!
ДЖОРДЖ: Замочим Сильвера, ребята!
На суше муторно пиратам!
Тосклив и скучен быт земной!
Кто за мокруху?! Кто со мной?!
Все, кроме Дика и Моргана, поддерживают Джорджа утвердительными возгласами.
МОРГАН: Приятель! Джона, ты, не трожь!
От слов твоих бросает в дрожь!
С пеньковым галстуком, на шее,
Болтались, мы б, давно на рее!
Кабы не Сильвера уменье
Растрогать суд до умиленья!
Присяжных лестью охмурить!
Заставить ссылкой заменить
Петлю и казнь! Он – гениален!
Ему – соперник, ты, едва-ли!
Джон – прирожденный капитан!
Не подбивай на бунт, братан!
ДЖИМ: Да! Джонни – славный дипломат!
С кем можно – груб и нагловат!
С кем нет – он тих, как белый агнец!
Хитер, как черт! Умен, поганец!
Пираты отодвигаются от кандидата в капитаны.
ДЖОРДЖ: Адреналиновый кураж,
Когда идешь на абордаж,
Вы, променяли на покой!
Глупцы! Но, я-то не такой!
Джентльмен удачи! И в неволе!
Постыдней нет на свете роли!
А где резня?! Погони?! Бури?!
Вы, рассиропились, в натуре!!!
Пора из этой глухомани!
Нам «сделать ноги»! Ну, же, парни!!!
Кто ЗА, чтоб Сильвера поста
Лишить?! Его удел – плита!
Пираты снова группируются вокруг Джорджа Мерри и голосуют.
ДИК: К чему менять уклад и власть?
Жизнь устоялась! Утряслась!
Лоялен к нам народец местный.
Природа здесь весьма прелестна!
Леса! Ручьи! Зверушки! Пчелки!
Без всяких комплексов, девчонки!
И, так и просятся в тетрадь
Стихи и проза! Благодать!
Наш доктор Ливси оды пишет!
Неровно к сказкам Сильвер дышит!
Джим Хокинс – бард! А я – поэт!
Лишь у тебя пристрастий нет!
Ведь даже милый, злобный, Морган
От коллектива не оторван!
Кропает триллер по ночам!
Кошмар такой, что трусит сам!
Джим Хокинс, с воодушевлением, предлагает.
ДЖИМ: Послушай, друг мой, нас! И может
Ты, вдохновишься музой тоже!
И повернешь свои стремленья
В гуманитарном напрвленьи!
Выступают участники клуба «Здравствуй», соответственно в пиратских костюмах.
ДЖОРДЖ: Ну, что ж, неплохо! Розы! Слезы!
Любовь-морковь! Стволы березок!
Согласен! Лирика нужна!
Но, цель пирата – штурм! Война!
Грабеж! Огонь! Азарт! Кровища!
Сверкают сабли! Пули свищут!
Кругом бардак и ядер взрывы!
Вот, что, действительно, красиво!
Пираты, кивая, опять кучкуются около Джорджа Мерри.
ДЖОРДЖ: Сентиментальней я не стал!
Гляди-ка! Сильвер прихромал!
Входит Джон Сильвер в сопровождении сквайра Трелони. Джордж подбегает к нему и вкладывает в руку калеки черную бумажку.
ДЖОРДЖ: Джон! Ты, уволен! Без обмана!
Я выбран новым капитаном!
Тебя заденет это больно!
Но, вся команда недовольна!
Вот! Метка черная тебе!
НИЗЛОЖЕН! Покорись судьбе!
СИЛЬВЕР: Я – федеральный инвалид!
И мне волнение вредит!
Вдруг от удара я умру…
А, вы, проснетесь поутру
И пожалеете, весьма,
Что не хватило вам ума
И такта, дурни! И терпенья,
Чтобы уладить наши тренья!
Сильвер обессиленно опускается на стул и закрывает глаза. Доктор Ливси со стетоскопом на шее и повязкой с красным крестом на рукаве, бросается к капитану. Расстегивает ему сюртук, слушает сердце, приподнимает веки и выносит вердикт.
ЛИВСИ: Все ясно! Вздутие пупка!
И облысение лобка!
Лишай! Синдром менингиальный!
Предвижу я исход летальный!
Диагноз точный и правдивый!
Гангрены хуже - пах плешивый!
Джон Сильвер на пороге смерти!
Пираты! Доктору поверьте!
Ливси берет Джона за руку, пытаясь сосчитать пульс.
Все!!! Пациент концы отдал!
Пираты в испуге. И, тут Сильвер, с презрением отталкивает Ливси и поднимается на ноги.
СИЛЬВЕР: Не врач, ты, Ливси! Коновал!
На курсы ездишь повышенья –
Но, все без пользы, к сожаленью!
Тебе оклад мы поднимаем
Зазря! Зачем?! Не понимаю!
Такую мелешь чушь, зараза!
И, впрямь, от шока сдохнешь сразу!
Обращается к другим разбойникам.
Я шел с намереньем сюда,
Озвучить план свой, господа,
Где денег взять и как нам быть,
Чтоб каравеллу прикупить!
Теперь ответственность снимаю
С себя! И, вам я предлагаю
Самим башку, друзья, ломать,
Как средства нужно добывать!
Джон, гордо распрямив плечи, разворачивается и собирается удалиться.
ТРЕЛОНИ: Нет! Сильвер! Стойте! Погодите!
О, капитан! Не уходите!
Мне нужно в Англию отбыть!
Клялись, вы, мне подмогой быть,
Буквально, только что, любезный!
Я сразу стоимость проезда,
Вам, не торгуясь, оплатил!
И что?! Останусь там, где был?!
Бежать мне нужно просто срочно!
В тюрьму посадят! Это точно!
Хоть я совсем не виноват
В длиннющей серии растрат!!!
СИЛЬВЕР: Увы! Милейший, сквайр Трелони!
Вам не укрыться от погони!
Борьба с коррупцией в стране:
Внутри! Снаружи! И извне!
Предназначеньем было вашим –
Блюсти закон! Стоять на страже
Порядка! Чести идеалов!
А, ваша Светлость – воровала!
Побольше нас, пиратов грешных!
Вас «зона» ждет, мой друг сердешный!
Сибирь ведь рядом! Не ропщите!
Я вас надул! Уж, не взыщите!
ТРЕЛОНИ: О, горе мне! Свои богатства
Доверил гангстеру! Вот б…(гадство!)
Всю жизнь сокровища копил!
И вмиг профукал, что добыл!!!
Джон Сильвер! Где мой чемодан,
Что, на храненье, вам был дан?!
Валюта! Камушки! Все - там!!!
Вы – негодяй! Подлец! И хам!
Сквайр заламывает руки. Пираты ликуют, как дети. Джордж снимает шляпу и направляется к Сильверу с покаянной речью.
ДЖОРДЖ: Эй! Джон! Я дико извиняюсь!
Перед тобой я преклоняюсь!
Ты, сквайра лихо обманул!
Развел на «бабки» и «обул»!
Свои претензии снимаю!
Ты, профи, Сильвер! Поздравляю!
Мой капитан! Ты, без сомнений
Мошенник – супер! Просто – гений!
БЕН ГАНН: У нас есть куча денег, братцы!
Отсюда можем мы убраться!
Даешь корабль!!! Ура! Вперед!
Нас море к подвигам зовет!!!
ДЖИМ: Сбылись надежды, наконец!
Наш Сильвер – просто молодец!
Раскрутит Джон любое дело!
Он – просто мастер беспредела!
СИЛЬВЕР: Ну, то-то, парни! Оценили?!
Я строю козни без усилий!
Я - кладезь всяческих идей!
Смотрите, сколько тут людей!
Указывает команде на гостей, сидящих в зрительном зале.
Они пришли сюда на праздник!
У них полно талантов разных!
Одни – сильны в стихосложеньи!
Другие – в прозе! Третьи – в пенье!
Сейчас они потешат нас!
А мы, ребятушки, тотчас
На диктофон запишем всех!
После концерта, без помех,
Мы скинем перлы их на «флэшку»!
Все распечатаем без спешки!
Итог в издательство свезем
И результата подождем!
В свет выйдет книжка неплохая!
Тираж мгновенно расхватают!
Мы получаем гонорар!
Гребем, по-полной, славы жар!
Права на Сборник - наши тоже!
Никто оспорить их не сможет!
Решат его переиздать -
Пришлют нам денежки опять!
Хвалиться будем мы в Бристоле,
Как здесь уральцев накололи!
Нам из России дивиденды
Век будут капать в виде ренты!
ДИК: По мне, так – это подло очень!
Но, я согласен, между прочим!
Ведь мы – корсары! Не пастушки!
А имидж – это не игрушки!
Добро оставим меценатам!
А зло и гадости – пиратам!
Что делать?! Каждому – свое!
Судьба такая! Е-мое!
ДЖИМ: Ну, гости, просим! Выступайте!
Стихи свои нам почитайте!
Пропойте песни и баллады!
Любому номеру мы рады!
МОРГАН: Да, вы, не бойтесь! Не стесняйтесь!
Вот сцена! Здесь располагайтесь!
Мы вас физически не тронем!
Получим запись и прогоним!
Начинается концерт приехавших гостей. Номера объявляют пираты.
ЭПИЛОГ.
СИЛЬВЕР: Скажу вам по-отечески,
Что фактор человеческий,
Ценнее всех сокровищ Флинта!
Мое лицо слезой омыто!
Душа и сердце нараспашку!
Вот! Даже лопнула тельняшка!
Я верю – мир спасет искусство!
Встревожен ум! Проснулись чувства!
Концерт – венец очарованья!
Спасибо всем! И, до свиданья!
Пожалуй,… мы пришлем вам, в дар
Сигнальный книжки экземпляр!
Пиратская команда в полном сборе, машет руками, прощаясь с участниками праздника. Гости удаляются на фуршет под мелодию песни «Провожала на разбой бабушка пирата».
КОНЕЦ.