Радко Стоянов. Моя Богиня

Любовь Цай
Радко Стоянов
МОЯ БОГИНЯ

Ручьи до рек доносят воды,
от вод речных моря полней...
К Тебе душой лечу сквозь годы
из ранней юности моей.

Даруй надежды и стремленья! 
Влей в сердце сладостный нектар!
Судьбой дано нам наслажденье – 
изведать этот Божий дар!

И нет у времени границы,
и нет пределов для мечты...
А жизни нашей – вечно длиться:
со мной Богиня рядом – Ты!

(перевод с болгарского – Любовь Цай)
http://www.stihi.ru/2013/08/04/7301

***

Оригинал:

Радко Стоянов
ЗАЩОТО СИ БОГИНЯ ТИ


Потокът влива се в реката,
реката – в морски дълбини.
Към Тебе води ме мечтата
от ранните ми младини.

Налей в сърцето ми надежда!
Налей в сърцето ми нектар!
Съдбата светла ни отрежда
да пием този Божи дар.

На времето брегът далечен
в сияние да заблести,
животът ни да бъде вечен,
защото си Богиня Ти!