Ощути мой поцелуй прощальный!
В момент расставания печальный,
позволь заметить, ты была права -
что сном являлась жизнь моя.
А надежда улетела в далекие края
темной ночью или днем,
наяву иль нежным сном -
Не все ль равно?
Ведь все, что виделось когда то мне,
Всего лишь сон во сне.
Я стою на грани срыва
у скалистого обрыва,
и держу в руках своих
горсть песчинок золотых.
Их так мало! Не удержать -
ко дну сквозь пальцы сыплются они.
Остается лишь рыдать, рыдать!
О боже! Руки уж не так сильны.
Неужели не смогу сохранить хотя б одну,
не проронив ее в волну?..
Все ли то, что виделось когда-то тебе и мне,
всего лишь сон во сне?
Edgar Allan Poe - A Dream Within A Dream (оригинал)
Take this kiss upon the brow!
And, in parting from you now,
Thus much let me avow-
You are not wrong, who deem
That my days have been a dream;
Yet if hope has flown away
In a night, or in a day,
In a vision, or in none,
Is it therefore the less gone?
All that we see or seem
Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand-
How few! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep- while I weep!
O God! can I not grasp
Them with a tighter clasp?
O God! can I not save
One from the pitiless wave?
Is all that we see or seem
But a dream within a dream?