Дурак-полемист Der Disput-Narr Ира Свенхаген

Сергей Лузан
Дурак-полемист

Свои грехи дурак всегда готов
Обосновать большой лавиной слов.
Пусть ужасом охвачен зал -
Старо и глупо, что дурак сказал.
Его ж противники - поверят в то едва ли -
В совсем иных пространствах обитали.

© Copyright: перевод с немецкого Сергей Лузан, 2013
Свидетельство о публикации №113122200292


Der Disput-Narr

 Ein Narr kann stets die eignen Suenden
 Mit Argumenten gut begruenden.
 Entsetzen packt das Publikum:
 Die Fakten waren alt und dumm.
 Der Gegner lebt, man glaubt es kaum,
 In einem voellig anderen Raum.


© Copyright: Ира Свенхаген, 2011

Свидетельство о публикации №111022603693

ОРИГИНАЛ с картинками по адресу: http://www.stihi.ru/2011/02/26/3693