Воскресла

Мэри Гуд
Захлебываясь в луже будних дней,
Измазавшись в грязи людских роптаний,
Потерянная, я ползла к стене,
Когда пробило время для страданий.
Закрылись двери, город утонул
В забвенье и тиши молчащих кладбищ,
Мелькают тени от дневных пожарищ,
В молчанье слышен только ветра гул.

И в панике никто не разглядел
Покинутое, сломленное тело.
Один прохожий случаем задел
И устремился дальше оголтело.
Наверное, осталась бы лежать
И угасать тихонько, умирая,
Лишь в мыслях свою участь проклиная.
Но неожиданно помог мне кто-то встать.

Заботливо закрыли от безумства,
От ужасов толпы и бледной смерти,
Лаской возрождали во мне чувства,
А вокруг все танцевали черти.
С жадностью я ртом ловила воздух,
Наполняясь чистотой надежды.
Я впитывала каждый новый отзвук,
Стараясь не остаться где-то между.

Спаситель мой был добр и бескорыстен,
Он терпеливо ждал, когда воскресну.
Ему, наверно, было интересно
Через меня проникнуть в тайну истин.
Я думала, что это ты вернулся,
Что это голос твой шептал в тиши.
Но как же весь мой мир перевернулся,
Когда увидела, что нет твоей души.

Я рада, что не ты тот незнакомец,
Что не тобой от боли спасена,
Ты был моей любви первопроходец...

Но воскресила меня Новая Весна.

Читайте мое творчество вконтакте: http://vk.com/marygoodpoetry