Годжа Халид. Восхода нимб...

Владимир Сорочкин
Восхода нимб встаёт над миром серым,
И вновь готова пашня к урожаю.
Когда весна урок даёт посевам -
Я на учёбу в город уезжаю.

Арык поёт разбуженной природе
Про золотые солнечные выси,
Но в этот год, как и в другие годы,
Весны в своём селе я не увижу.

Меня разлука долгая печалит,
И мучает тоска ночей бессонных.
Увядшие цветы меня встречают,
Которые оставил я в бутонах.

Там, далеко - шумят листвою ветки,
Тучнеют травы, тянутся минуты, -
И тесными мне кажутся, как клетка,
В такое время стены института.

Вернётся ль миг, прошедший стороною?
Прошелестят ли надо мной деревья?
И стоит ли экзамен, сданный мною,
Потерянной весны в родной деревне?..



Перевод с азербайджанского