Перевод стихотворения Киплинга IF

Олег Китов
"Наставление"

Если ты можешь мысли свои,
Еженедельно в контроле держать
И не смотреть, что родные твои
Будут тебя во всем обвинять.

Если ты сможешь себе доверять,
В то время как каждый сомненье таит,
Но будешь ты так, же и принимать
Во внимание то, что тебе говорит

Тот, кто верит тебя и в защиту твою
Отобьет своим, словом лихую беду.

Если сможешь ты жить и при этом терпеть,
Если сможешь не лгать, хоть другие хотеть
Будут вечно тебя обмануть и сказать
Чего нет, и опять, и опять, и опять…

Не проникнешься мыслью дурной, затаив
Тихо ненависть, которую мог, излив
Навредить им, а так же себе показать,
Что не можешь ты с мыслью своей совладать.

Ты не будешь пижоном казаться в толпе,
Не наденешь ты маски «большого ума»,
И не скажешь во век ты соседке в ответ,
Что ты мудр, а она безвозвратно глупа.

Если сможешь победу и проигрыш принять,
Не прельстившись одной, от второй не увять.

Если сможешь простить людям слово свое,
То, что ты произнес, а они угнетают.
Твоя правда останется вечно с тобой,
А они постепенно её убивают.

Если то, чему отдал ты целую жизнь
Разобьется и станет как пыль под ногами,
Сделать заново ты ни за что не ленись,
И что строил, то вскоре вернется с годами.

Если сможешь завянувший свой организм,
Когда сил и терпенья совсем не осталось
Уберечь, и убрать от себя скептицизм,
Как в те дни, когда в жизни лишь все начиналось.

Если сможешь с царями свой мозг сохранить,
Не поддавшись на их искушение.
И с простыми людьми свою дружбу продлить,
Дав им вечное благословение.

Если боль и обиду свою ты стаишь,
И ни друг и ни враг их причиной не станут,
То свой жизненный путь на года ты продлишь.
И ни силы, ни ум не увянут.

Если сможешь советы ты эти принять
И всегда без укора их все исполнять,
То тогда твое имя напишет каждый поэт,
С «красной строчки» и буквы большой – Человек.