Штормило. Из цикла Зима в Сан-Франциско

Любовь Гаршина
                Б. Е.

... безумец в обличии птичьем Всемирный Потоп 
накликает, ливнем грозит небывалым с востока туча 
кромешная, ветер - неведомый - гонит песок и на плохом
русском силится что-то сказать соответственно случаю.

Впрочем, дерзкое слово сие - звучит - вовсе на неизвестном
наречье. От веку в уши предместий дует и плюет Борей,   
но скрытое - в мощном посыле незрячих энергий – плотней -   
и торжествует на уровне вящей идеи. Разверзт совместным      

с нею усилием внутренний слух, так - нутром первобытным -   
не-прав-до-подобную Весть - об Очищении - я принимаю.
Громят монолиты волн всё на своём пути. О, испытанный
способ повелевать округой! Ветер свивает и развивает   

тяжелые свитки Воды - зрелище жуткое... даже для Тихого.   
Накатила жадным движеньем и – ме-длен-но-дно обнажила,   
отпрянув, волна (как ты ничтожен пред этой нездешней силой!), 
мыслимо ли, что бездны сии, - только малая часть Великой

Бездны, а ты – плоть от плоти - её - возлюбленное - создание...
Слиться неужто пришла пора с небом и морем, с телом земли? - 
Ты же, слабея под плащаницей дождя, - не можешь даже «прими!» 
просить. Да и зачем? - Большая Вода не слышит твоих рыданий.               
               
Сан-Франциско.
Декабрь, 2011г.