Билли Коллинз. Случаются дни

Валентин Емелин
Случаются дни, когда я сажаю людей по местам за столом,
сгибаю им ноги в коленях,
если конструкция позволяет,
и закрепляю в крошечных деревянных стульях.

Они весь день глядят друг на друга,
мужчина в сером костюме,
женщина в синем платье,
совершенно недвижны, совершенны в манерах.

Но, в иные дни, это меня
вздёргивают за рёбра,
и сажают в столовой в кукольном доме
вместе с другими за длинным столом.

Очень забавно,
но как бы вам это понравилось,
если бы вы никогда не знали заранее –
день этот вы проведёте

бродя, словно воплощённое божество,
головой в облаках,
или сидя в кукольном доме, глядя
прямо перед собой пластиковыми глазами?

(с английского)


SOME DAYS
by Billy Collins

Some days I put the people in their places at the table,
bend their legs at the knees,
if they come with that feature,
and fix them into the tiny wooden chairs.

All afternoon they face one another,
the man in the brown suit,
the woman in the blue dress,
perfectly motionless, perfectly behaved.

But other days, I am the one
who is lifted up by the ribs,
then lowered into the dining room of a dollhouse
to sit with the others at the long table.

Very funny,
but how would you like it
if you never knew from one day to the next
if you were going to spend it

striding around like a vivid god,
your shoulders in the clouds,
or sitting down there amidst the wallpaper,
staring straight ahead with your little plastic face?