Прощай

Любовь Истомина
Не заживает, - видно глубокА
И кровоточит в сердце рана...
Прощай, мой друг, пора, пока.
Дай на прощанье из стакана
Отпить  глоточек терпкого вина.
Не предлагай мне чашку с чаем.
Я по тебе не то, чтобы скучаю,
Я по тебе безжалостно больна.

Перевод на болгарский язык – Величка Николова – Литатру 1
http://www.stihi.ru/2018/05/13/4168
Не се лекува – видно е дълбока
и прокървя в сърцето мое - рана…
Прощавай, скъпи, време е и чао!
За сбогом нека пием от стакана…

Да пием вино, нека е тръпчиво!
Не ми предлагай чайче в малка чашка.
Не съм за тебе, но по теб скучая
По тебе, мили, аз жестоко гасна!