Суть любови по-русски

Нина Гейдэ
Суть любови по-русски –
наважденье конца.
Будто счастье – нагрузка.
Будто нужно свинца

боли в самое сердце.
Так и рвется из вен
роковое усердье –
расставаться навек.

Всё кончать до начала.
Как Ассоль ни зови –
оставлять у причала
паруса на крови.

Мало моря и мало
этим чувствам земли –
лучше встать у причала,
чем потом на мели

оказаться – в разрухе
бесконечных потерь.
Видно, лучше в разлуке,
чем в земной тесноте.

Лучше сразу от быта
улететь до небес.
Лучше горя  избыток,
чем любви недовес

в бытии, что мечтает
зачехлить и ушить.
Жизнь любви не вмещает –
мука русской души.