The 5th of November перевод

Уинтер Фоллс
Запомните на века
события пятого ноября.
Порох, измена и сговор. Ведь нет причин забывать
как мог бунт колыхать .
Гай Фокс, Гай Фокс – он все затеял.
Взорвать парламент и короля – его идея.
Три бочки порохом набиты -
и старушка Англия могла быть разбита.
Бог помиловал, Гая поймали.
Со спичкой в руках, в черном плаще застали.
Вскрикните, ребята, да зазвенят колокола.
Вскрикните, ребята, Бог спас короля!
Гип-гип ура!

Оригинал - стихотворение-баллада для празднования Дня Гая Фокса (5 ноября)

Remember, remember the fifth of November,
Gunpowder treason and plot,
I see no reason why gunpowder treason
Should ever be forgot.
Guy Fawkes, Guy Fawkes,
It was his intent —
To blow up the King and the Parliament.
Three score barrels of powder below,
Poor old England to overthrow:
By God’s mercy he was catch’d
With a dark lantern and burning match.
Holloa, boys, make the bells ring.
Holloa, boys, God save the King!
Hip hip hoorah!