Sweeping The Floor, by George MacDonald

Священник Леонид Кудрячов
Подметание (Джордж МакДональд, пер. Леонид Кудрячов).

"Подметай, мети, мети.
Вон, булавка на удачу!
Твой отец уже в пути,
Все должно быть чисто, значит!"

Мать сказала, я не знал,
Что и Бог метет ночами.
Он монетку потерял!
А теперь найти не чает.

Может, выронил ее
Бог, гуляя в поднебесьи.
Или нам это вранье,
Пастырь на уши навесил.

Если б я монеткой был,
Я б не стал лежать без толку,
Просто взял, да прикатил
Прямиком к Его метелке.

------------------------------------

Sweep and sweep and sweep the floor,
Sweep the dust, pick up the pin;
Make it clean from fire to door,
Clean for father to come in!

Mother said that God goes sweeping,
Looking, sweeping with a broom,
All the time that we are sleeping,
For a shilling in the room:

Did he drop it out of glory,
Walking far above the birds?
Or did parson make the story
For the thinking afterwards?

If I were the swept-for shilling
I would hearken through the gloom;
Roll out fast, and fall down willing
Right before the sweeping broom!

--by George MacDonald