по мотивам романа Джейн Остин
"Гордость и предубеждение"
Вечер дождливый за окнами плачет,
Звук клавесина, ласкающий слух,
Аглицкий сплин, ну, а как же иначе,
Рюмочка бренди и толстый гроссбух…
Ах, мистер Беннет, ну, всё, как обычно:
Дебет и кредит не сходится вновь,
Пять дочерей, и жена-истеричка
Вечно стенает и портит вам кровь.
Старшая, Джейн – та красивая слишком,
Лизи разумнее, чем Соломон,
Младшие в маменьку вышли умишком -
Дуры, каких не видал Альбион.
А по соседству живёт мистер Бингли -
Бедным эсквайрам, увы, не чета.
Пять тысяч в год получает, а фигли,
Толку от этого вам ни черта.
Да и дружок его, Дарси, из пэров,
Гусь вот такой – не товарищ свинье.
И мистер Коллинз, какого-то хера,
Взял и припёрся – на горе семье.
Клин подбивает – жениться на Лизи, -
Поп, а туда же, ну, что за напасть!
Может, кому привлекательна риза,
Только мисс Беннет совсем не сдалась.
Жизнь в деревеньке – не мёд и не сахар.
Девкам приданое – фунтов полста…
Младшая дочка сбежала с гусаром -
Мотом, повесой, себе же под стать.
Но ведь в романах – всегда хеппи-энды,
Здесь невозможен печальный финал,
Разбогатеет вдруг праведник бедный,
Счастье в любви обретёт он сполна.
Кончатся беды, отступят напасти,
Сложится всё по уму, по душе -
Станет Элизабет суженой Дарси,
Выйдет за Бингли красавица Джейн.
Остин, писатель, сиречь – романистка,
Каждой сестрице раздаст по серьгам,
Не беспокойтесь о будущем, мистер,
Дамский роман – это просто пурга…