Переиначивая переводы... Рембо. Женщина

Кариатиды Сны
 " Поздняя лирика Рембо темна и загадочна, и это электризует ее дивную фасцинацию*:


L'etoile a pleure rose au coeur de tes oreilles,
L'infini roule blanc de la nuque a tes reins;
La mer a perle rousse a tes mammes vermeilles
Et l'Homme saigne noir a ton flanc souverain.


Возможна позиция русского парафраза:


Звездная слеза розовеет в сердце твоих ушей.
Белизна бесконечности нисходит, извиваясь, от твоей шеи к бёдрам;
Море золотисто жемчужится вокруг твоих багряных сосков...
И человек истекает черной кровью близ твоего царственного лона."

                Евгений Головин
                АРТЮР РЕМБО И НЕОПЛАТОНИЧЕСКАЯ ТРАДИЦИЯ

 


Звезда плачет розовая в сердце твоих ушей,
Бесконечное кружит белизной от твоего затылка к чреслам,
Море -  жемчуг золотой на алых сосках
И Мужчина , истекающий кровью чёрной в твоей щели полновластной.

                (Перевод с французского-
                Подстрочник автора КС)


   ПЕРЕВОД  с французского - Автора КС:
-----------------------------------------------

РОЗОВО плачет звезда в сердце Твоих ушей,
Кружится БЕЛИЗНА - к чреслам и снова к шее,
Жемчугом ЗОЛОТЫМ море на АЛЫХ сосках,
Истекающий  ЧЁРНОЙ кровью - в Твоих тисках.



*- Фасцинация — повышение эффективности воспринимаемого материала через использование сопутствующих (фоновых) воздействий. Наиболее часто фасцинация используется в театрализованных представлениях, игровых и шоу-программах, политических и религиозных (культовых) мероприятиях и т. п. — для придания зрителям (наблюдателям) соответствующего эмоционального состояния. На созданном фоне информация воспринимается гораздо эффективнее, причем нужно стремиться к тому, чтобы ее не было слишком много.  (из Википедии)


ПЕРЕВОД Е. Витковского из книги, откуда автор взяла стихотворение
                (Артюр Рембо. Стихотворения - под ред. М.Яснова. М."Текст,
                2011)

              * * *

Розовослёзная звезда. что пала в уши.
Белопростершейся спины тяжёлый хмель.
Краснослиянные сосцы, вершины суши.
Чернокровавая пленительная щель.