В утренних лучах рассвета-Росата в равнината е изг

Владимир-Георгий Ступников
«РОСАТА В РАВНИНАТА Е ИЗГРЯЛА»
(«В утренних лучах рассвета»)
 Евтим Михалушев Евтимов (р. 1933 г.)
http://www.stihi.ru/2013/10/10/7

Росата в равнината е изгряла.
 По капките й сребърни вървя,
 а утре сам ще бъда капка бяла
 под тая необятна синева.

 Пчелите ще ме търсят по цветята,
 щурците – в кладенчета от лъчи,
 земята – в облаците и тревата.
 А аз ще бъда в твоите очи.

                Евтим Евтимов
                «В утренних лучах рассвета»
перевод с болгарского языка на русский язык:
            Владимир-Георгий Ступников

В утренних лучах рассвета
Росы жемчугом в траве...
Завтра, капелькой хрустальной,
Растворюсь я в синеве.

Пусть сверчки напрасно ищут,
С пчёлами, в садах, в цветах…,
В травах, в облаках и в листьях...
- Спрячусь я в твоих глазах!

                10.10.2013 г