Любовь на лестнице

Марианна Орлисс
Ll amour sur l escalier
Забытая фраза из жизни другой.
И как пришло в голову мне,
Такой осторожной... Такой... Неземной...
А, впрочем, так ли это важно?
Все в жизни изменилось вдруг.
Ты любишь - прилежно, и нежно отважно.
И мне не отбиться от рук
Лестницы, цепко схватившей в объятья
Тебя и меня, обоих, сразу.
И мы уже выше чем Гималаи
Я знаю, ты веришь, но эту заразу
Нельзя обозвать умным словом - сродство.
Да и любовью - только с натяжкой.
Каменной тяжести вещество
Нальет нашу плоть. Мы ляжем.
И холод ступеней вопьется клешней
В мое не желавшее тело.
И ты не согреешь. И не согрешишь,
Хоть и бросишься необдуманно смело -
По ступеням - вечный голод внутри.
По ступеням - ужас уступов Отвесных
Можешь остаться. Навечно.
Но будешь целей,
Спустившись
С небес
этой лестницы.

Я буду врать. И дрожать, и ценить -
Отдаваясь превратностям бренности.
Умоляю! Не думай, не верь, и не дорожи
Моими стигматами верности -
Уходи. Убегай. Исчезай.
Изуми изворотливой смелостью.
Охладей. Как скупой казначей
Отпускай порционные нежности -

На ступенях - вечный голод внутри.
На ступенях. Скупость и щедрость - вприпрыжку.
Я - остаюсь. Искупая в веках
Случайность любовной интрижки,

Изумление. И восход блудных лун,
Сулящих и горечь и сладость.
Натянутых упоением струн,
Ты, я, это - вместе- как данность...

Мы - на лестнице. Вверх? Или вниз?
Мы застряли в пылающей точке.
Если сможешь - вокруг оглянись.
Если хочешь - проси об отсрочке...