Отец

Всеволод Самсонов
               


               
                «Моему отцу»
                М. Дылгычева  Болгария
                Перевод  Е.Курелла


(поэтическая версия)


В сновидении зыбком  звенит бубенчиков стадо...
Отец молчалив.  Усмехнется небрежно  с  тоской.
Сеет окурки. Погладит собаку.
Пепельный весь. Точнее -  седой.

Постарев от будней и ноши тяжелой,
Тащит камни в село, чтобы  выстроить дом.
По ночам воздвигает стены потомкам
Под негасимой   родопской звездой.

Рано утром,  небритый, в семью  возвращаясь,
Он приносит с собой аромат диких трав.
А случайный прохожий его и не спросит
От чего он уставший в  такой ранний час.

Дом наш этот – отцовских рук дело.
Давно я  простила прошлого  слёзы в глазах,
Теперь  я в любви объясниться готова
В своих запоздалых  и скромных стихах.

Смотрю на отца прежней девчонкой.
Он скажет: «Люблю тебя, дочка моя».
Обнимет,  и  взглянет в глаза без упрёка,
А я всё смотрю – простил ли меня?