Эта рождественская песня (композитор Кит Стрэкан, авторы текста Джереми Пол и Лесли Стюарт, исполнитель Клифф Ричард) называется «Mistletoe and Wine» – «Омела и вино», но я её немного адаптировала для русскоязычного читателя. Поскольку омела у нас не растёт, я заменила её на ёлку, но тогда и вино вроде бы ни при чём. А менять Санта Клауса на Деда Мороза я не стала – он просто не упоминается. Остальные отступления не принципиальны и неизбежны для сохранения рифмы и попадания в мелодию.
Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=HE3gmeY8UiE (http://www.stihi.ru/
Пусть щиплет мороз
И щёки, и нос,
Воспеть пора, что родился Христос,
Вслед за старым Новый год
К нам уже в гости идёт.
ПРИПЕВ:
Рождество –
Это волшебство,
Света и добра торжество,
Подарки и песни, и ёлки наряд,
И угли в камине так жарко горят...
Настало время
Вместе со всеми
Забот и скуки сбросить бремя.
Праздник радостный – как награда,
Сбудется всё, только верить надо...
Ночь тиха,
Ночь светла...
Время примиренья
И прощенья –
Забудем обиды и огорченья.
Время любить, время дарить,
Друг другу настежь сердца отворить.
Подстрочный перевод:
ОМЕЛА И ВИНО
«Ребёнок-король», –
Воспевающий поёт.
Старое проходит, есть новое начало.
Мечты о Санте, мечты о снеге,
Онемевшие пальцы, пылающие лица.
ПРИПЕВ:
Рождественская пора,
Омела и вино,
Дети поют христианские стихи,
Поленья в огне и подарки на дереве.
Время радоваться добру, которое мы видим.
Время жить,
Время верить,
Время доверять, не обманывать,
Любовь, смех и радость навсегда.
Принимая нас, просто следуй за Учителем.
Тихая ночь,
Святая ночь...
Время давать,
Время получать,
Время прощать и забывать.
Рождество есть любовь, Рождество есть мир,
Время прекратить ненавидеть и воевать.
Английский текст:
MISTLETOE AND WINE
«The child is a King», –
The Caroller sing.
The old is past, there’s a new beginning.
Dreams of Santa, dreams of snow,
Fingers numb, faces aglow.
REFRAIN:
Christmas time,
Mistletoe and Wine,
Children singing Christian rhyme,
With logs on the fire and gifts on the tree.
A time to rejoice in the good, that we see.
A time for living,
A time for believing,
A time for trusting, not deceiving,
Love and laughter and joy ever after.
Ours for the taking, just follow the Master.
Silent night,
Holy night...
It’s a time for giving,
A time for getting,
A time for forgiving and for forgetting.
Christmas is love, Christmas is peace,
A time for hating and fighting to cease.