Тадеуш Ружевич. Короткий мой стих

Глеб Ходорковский
           Тадеуш Ружевич

          Мой краткий стих

       Глеб Ходорковский(перевод).

            Короткий мой стих


            короткий мой стих
            порой вытягивается
            длится
            вырывается из-под руки
            поэтому я его обрезаю
            чаще всего снизу
            потому что вверху свет
            есть небо
            есть тучи
            но есть проблемы с концом
            стих не желает
            кончаться
            тянется дальше
            возится нудно
            множит слова
            оттягивая конец
            утопить бы его во тьме
            как  Целан*)
            кокардкой бы завязать
            красивой как мотылёк
            или
            превратить в пуанте**)
            и как приманку
            оставить
                *) Целан — известный немецкий поэт и переводчик
                **)Пуанте (фр) - неожиданная концовка, приём, которым мастерски владел Г. Гейне


            *   *   *

            
    MOJ KROTKI WIERSZ---      

m;j kr;tki wiersz
czasem si; wyd;u;a
d;u;y
wymyka spod r;ki
wi;c go przycinam
przewa;nie u do;u
rzadziej od g;ry
bo w g;rze jest ;wiat;o
jest niebo
s; chmury
s; k;opoty z ko;cem
wiersz nie chce
si; ko;czy;
ci;gnie si; dalej
nudzi marudzi
mno;y s;owa
sw;j koniec odwleka
co zrobi; z tym ko;cem
utopi; go w ciemno;ci
na mod;; Celana
albo w kokardk; zawi;za;
pi;kn; jak motylek
albo w puent;
i tak zostawi;
na przyn;t;