Роза Ауслендер. Без визы

Глеб Ходорковский
              Роза Ауслендер.

                БЕЗ ВИЗЫ.


         Глеб Ходорковский(перевод).


         Рождённая без визы
         я не смыкаю глаз
         таких как мы
         вечно подозревают

         Белый платок я вывесила
         на дальней башне
         вокруг
         падает так красиво
         снег на снег

         Я жду
         визу любви
         с зелёной верой

         не жду

         Могла хотя бы
         прийти весна.


           *   *   *   
         

                Bez wizy - Rose Ausl;nder

Bez wizy

Narodzona bez wizy
nie przymyka oczu
tacy jak my
s; zawsze podejrzani

Wywieszam bia;; chusteczk;
na dalekiej wie;y
woko;o
pi;knie pada
;nieg na ;nieg

Czekam
na wiz; mi;o;ci
z wiar; zielon;
nie czekam

Mog;aby nawet
by; wiosna

Rose Ausl;nder
prze;o;y;a Maria Krysztofiak