Редьярд киплинг книга джунглей охота каа

Александр Беккер 2
 Пересказал в стихах А. Беккер

Сейчас хочу я рассказать,
Как жил наш Маугли тогда,
Когда его Балу учил
И жизни в джунглях обучил.
В отличие от всех волчат
Ученью Маугли был рад,
Узнать старался очень много.
Ему везло – учитель строгий!
Багира часто наблюдала
И Маугли помочь старалась.
Он изучал язык зверей
И чувствовал себя смелей:
Язык он птичий понимает,
Язык охотничий он знает,
Язык змеиный не забудет,
Со всеми в джунглях малыш дружит.
Балу мог Маугли пошлепать,
Когда забудет он урок:
«Ты человек, а недотепа,
И должен выучить все в срок».
Багира часто заступалась
И потому с Балу ругалась:
«Зачем своей железной лапой
Ты бьешь мальчишку, ты ж не папа!
Ему ведь больно и обидно,
Он в синяках и это видно!»
«Зато потом он станет сильным
И это счастью равносильно.
Он должен знать Законы Джунглей,
Иначе жизнь будет трудной» -
Так отвечал Балу Багире.
Балу Учитель! - Не задира!
«Кстати, твой любимец этот,
С Бандар-Логами встречался.
Обезьяны в сером цвете
Бандар-Логами назвались.
Я его слегка пошлепал,
А они так пожалели.
Бандар-Лог не соблюдает
Джунглей строгие законы,
Что попало поедает,
Даже дохлую ворону.
Зверей часто заражает
Всякими болезнями
И они не понимают,
Что для них полезнее.
Обезьяны, между прочим,
Не имеют языка.
Разговор у них неточный,
Смесь с другими велика.
Вожаков не выбирают,
Хвастаются и болтают,
Что они народ великий!
Надоели эти клики!
Никто в джунглях их не любит
И не дружит никогда,
А иначе, он погубит
Свою жизнь навсегда.
Маугли, ты должен знать,
Лучше с ними не играть.
Их держи на расстоянье,
Помни – это обезьяны!
И в Законах говорится -
С их народом не водиться!»
Обезьяны в это время
Были рядом, на деревьях,
Слушали весь разговор,
Но не стали вступать в спор.
Балу с Маугли, с пантерой,
Разморившись от жары,
Приняли свое решенье:
Лечь на отдых у горы.
Маугли прилег меж ними
И заснул, но вдруг чужими
Лапами был схвачен он,
Вверх на ветки унесен.
И Багира, и медведь
Стали на деревья лезть,
Обезьян чтобы поймать
И по-свойски наказать.
Обезьяны убегали,
Маугли с собой таскали.
Маугли не испугался,
Быстрым бегом наслаждался.
Но когда он вниз смотрел
Он, конечно же, бледнел.
Обезьяны пролетали
С дерева на дерево,
Мальчика с собой таскали,
Что летит - не верилось!
Понял Маугли, что лучше
С обезьянами играть.
И тогда получится
Друзьям весточку послать,
Чтоб Багира и Балу
Знали, где его искать.
Видит, коршун Чиль вверху.
И он Маугли кричит:
«Хоть с тобой я не дружу,
Вижу, хочешь ты спросить,
Чтобы я тебе помог,
Чтоб освободиться смог.
Кровь у нас с тобой едина,
Но тебя несет дружина
Нехороших обезьян
Бандар Логов и смутьян».
«Чиль, запоминай мой путь,
Чтоб смогли меня вернуть
Мой Балу, моя Багира.
Их нет лучше в этом мире.
Маугли я – лягушонок,
Человеческий ребенок».
А там в лесу Балу с Багирой
Себя без удержу бранили
За то, что Маугли проспали.
Еще за то, что не догнали
Этих противных Бандар Логов,
Их наказать грозились строго.
Они боялись, что мартышки
Уронят бедного мальчишку
Или убьют забавы ради.
Напакостить мартышки рады!
Но в то же время, они знали,
Что Маугли не глупый малый.
Не зря мальчишку обучали,
Образованье ему дали.
Плохо лишь то, что обезьяны
Прекрасно по деревьям лазят.
Балу с Багирой здесь профаны,
Им по деревьям не полазить.
К удаву горному решили
К Каа пойти и поспешили.
Каа мартышки все боялись,
При имени его пугались.
Умел он по деревьям лазить,
Его глаза были, как лазер.
Когда мартышка в глаз посмотрит,
Ее прям в рот к нему заносит.
Каа умеет ворожить,
Чтоб Бандар Логов изловить.
«Привет Каа, доброй охоты».
«И вы живите без заботы,
Но мне б поесть хотя б чуток».
«Охоться с нами, мил дружок,
Мы видели здесь Бандар Логов,
Они прекрасны и безроги.
Правда, они тебя бранят,
Попасть в живот твой не хотят.
Безногий желтый ты червяк-
Так Бандар Логи говорят.
И эти грязные мартышки
Украли нашего мальчишку.
Ты слышал, видимо, о нем,
Его с тобою мы спасем».
«Балу, наверх взгляни - я Чиль,
 Я возле Бандар Логов был.
Там Маугли  меня просил,
Чтоб я дорогу проследил.
Затем, просил найти тебя,
Сказал, что он и ты – друзья.
Сказал, что ты с Багирой вместе
Обрадуетесь этой вести,
Со мной к мартышкам побежите
И очень строго отомстите.
Они сейчас бегут в свой город,
То есть, в Холодные Берлоги.
Я приказал летучим мышам
Следить за ними очень тихо».
«Спасибо тебе, коршун Чиль,
Ты нам помог и выручил.
Теперь мы знаем, где искать
Всю Бандар-Логовскую рать».
Холодные Берлоги! В джунглях
О них слыхали звери все,
Ведь там когда-то жили люди,
А звери только по нужде:
Во время засухи бывало
Вода в бассейнах сохранялась,
 A для зверей это спасенье,
Но это было исключенье.
Багира так сказала: «Братцы,
Туда полночи добираться.
Поэтому, мы с Каа вместе
Вперед пойдем, чтоб быть на месте
Как можно раньше, ну а ты,
Балу, следуй за нами. Но смотри,
Если устанешь, отдыхай,
Но лучше нас ты догоняй».
Багира вырвалась вперед,
Так как в прыжке взяла поток.
Но Каа переплыл его,
На суше он догнал ее.
Обезьяны притащили
Маугли в Берлоги.
Но потом сразу забыли,
Лишь себя они хвалили.
А Холодные Берлоги
Маугли понравились,
Сохранились в нем дороги,
Замки видны славные.
Дворец виден был без крыши,
В стенах для оружий ниши,
Из которых тут и там
Ветви вьющихся лиан.
Обезьяны все считали,
Что Берлоги - город их.
Они в нем всегда играли
В тех, кого совсем не знали,
В дом вбегали-выбегали,
Так они в людей играли.
Из домов тряпье таскали,
Прятали и забывали,
Собирались и толпились.
Друг пред дружкою хвалились
И кричали, что мудры,
Всех добрее и сильны.
Если же проголодались,
На деревья все взбирались.
Обезьяны притащили
Маугли в Берлоги к ночи.
Спать не уложились -
Не устали очень
После долгого пути.
Стали вдруг плясать
И, схватившись за руки,
Песни распевать.
Наконец, они решили,
Чтобы Маугли учил их,
Как сплетают ветки
Из лиан от холода и еще от ветра.
Но учиться долго они не сумели
И поэтому учиться сразу расхотели.
«Я голодный, есть хочу,
Принесите мне еду.
Если нет, я сам пойду,
Что-нибудь себе найду»-
Сказал Маугли мартышкам -
Хвастунам, ворам, глупышкам.
Он пошел еду искать,
Стал по городу гулять,
Клич Охотничий крича.
Никого он не встречал.
Клич такой был: «Мы с тобой,
Я и ты крови одной!»
Понял Маугли: Берлоги -
Место лишь для Бандар Логов.
Видя стену городскую,
Он решил к ней подойти.
Оказалось, все впустую,
Бандар Логи на пути.
Они Маугли схватили
И подальше оттащили,
Стали перед ним хвалиться,
Песни петь и веселиться.
«Надо бы от них сбежать,
Темноту лишь подождать.
Облако луну закроет
И тогда от них я скроюсь».
А Багира вместе с Каа
Тоже на луну взирали.
«Ты, Багира, жди Балу,
Я ж на запад поползу.
Там сквозь стену я пройду
И к мартышкам подойду,
Чтобы их заворожить,
А потом и проглотить.
Вы ж дистанцию держите
И ко мне не подходите,
А не то вас проглочу.
Я, Багира, не шучу!»
Облако луну закрыло,
Слышит Маугли, Багира
С Бандар-Логами дерется,
Но сама не бережется.
Они скопом налетели,
Окружить ее сумели.
Маугли решили спрятать:
Обезьян тогда с десяток
Его быстро подхватили,
Вниз в развалины спустили,
Змеями подвал кишит.
Мальчик сразу говорит:
«Змеи, крови мы одной!»
«Слышим, человечек, стой,
А не то ты нас раздавишь.
Смирно стой, не будь вертлявым».
Маугли понял: Багира одна,
Значит Балу задержался слегка.
Крикнул мальчишка: «Багира, к воде,
Там водоемы с водою везде».
Багира поняла – Мальчишка жив
И это ей придало сил.
Багира лезла напролом.
Ну, наконец, есть водоем!
Но вот раздался клич Балу:
«Я здесь, на помощь я иду!»
Затем раздался звук хлопков,
Так Бандар-Логов, как жучков,
Давил Балу, не уставая,
И Бандар-Логи разлетались.
Ну вот и Каа появился,
Он весь горел жаждой убийства.
Нанес удар он головой,
Удар не нужен был второй!
Мартышки в страхе закричали
И с диким криком побежали:
« Бегите все, ведь Каа здесь,
Он не отпустит нас и съест!»
Все, на кого посмотрит Каа,
Безмолвно сразу замирали
И ждали участи своей.
Такой удав среди зверей!
«Достанем Маугли скорей,
Он в западне» - сказал медведь.
А кобры снизу закричали:
«Скорей достаньте, мы устали,
Он передавит нас тут всех
И в этом будет его грех».
«Сейчас я стену разобью,
Дыру в ваш 'погреб' я пробью,
И Маугли тогда уйдет
И вам спокойствие вернет» -
Так Каа кобрам отвечает
И стену сразу разбивает.
В пробоину малыш прошел,
Друзей любимых он нашел.
«Вы живы, я же волновался.
За вас я сильно испугался,
Стоять на месте я не мог.
Но кто же вам, друзья, помог?»
«Знакомься – это удав Каа» -
Ему Багира отвечает, -
«Он спас и нас, он спас тебя.
Он помогает нам, когда
Приходится нам очень туго,
Теперь тебе он будет другом».
«Спасибо, Каа, друг ты мой,
И ты, и я крови одной,
Чтоб ни добыл я - дам тебе,
Ведь ты помог в моей беде!»
«Ты очень храбрый и учтивый,
Ты должен жизнь прожить счастливо.
Я вижу – у тебя друзья,
Теперь среди друзей и я!
 Сейчас пора вам удалиться,
Не нужно видеть, как стремится
Весь этот полк ко мне в утробу,
Полк под названьем Бандар-Логи».
Удав свернулся в три кольца
И голову качал слегка,
Он делал петли и восьмерки
И все гудел он, но не громко.
Мартышки все оцепенели,
В утробу к Каа не хотелось.
«Ко мне!» – команду выдал Каа.
Мартышки и не колебались,
На шаг приблизились к нему,
Но все шагали, как в бреду.
«Поближе!» - Каа закричал
И строй мартышек зашагал
Еще на шаг к удаву ближе
И снова стали неподвижны.
Балу с Багирой закачались
И тоже к Каа приближались.
Но Маугли смышлёный был,
Своих друзей остановил.
Он сразу понял силу Каа,
Что притягательна такая.
«Уходим!» - Маугли сказал,
С друзьями в джунгли зашагав. 
Балу с Багирой, став спокойней,
Решили высказать подробней
Все, что в душе их накипело,
И поругать мальца за дело,
Что он с мартышками играл
И как потом к ним в плен попал,
И как Балу, Багира с Каа
При этом сильно пострадали.
Закон гласит о наказанье:
Не нужно обращать вниманья,
Что мальчик сильно пострадал,
И что при этом мальчик мал:
«Он должен получить урок
И я даю ему шлепок», -
Багира умная сказала,
Пошлепала, на спину взяла.
Но Маугли совсем не плакал,
Он понимал – он виноватый!