ты дала мне и небо, и волю

Го Ра Го
I ты дала мне и небо, и волю.
крылья мне ты сама снарядила.
покачавши слегка головою,
настежь дверь предо мной растворила.

посмотрела с печалью одною,
без упрёка и без укоризны.
дескать, что уж, лети, бог с тобою,
раз без неба и нет тебе жизни.
дескать, что уж, лети, бог с тобою,
раз без неба и нет тебе жизни.

II разогнался, толкнулся, взлетел я,
скинул с ног своих путы земные,
и с восторгом, с хмельным упоеньем
понесли меня ветры шальные.

вы несите всё выше и выше,
донесите до самого солнца...
только сзади я вроде бы слышу
голос твой: "милый мой, осторожней"
только сзади я вроде бы слышу
голос твой: "милый мой, осторожней"

III "солнце воск твоих крыльев расплавит,
перья пеплом развеет по свету.
ведь оно - только огненный шарик,
в нём ни злобы, ни жалости нету.

и пока ты там вьёшься по небу,
без нужды, да и вобщем, без толку -
мясо кончилось, ты бы к обеду
приглядел попостней перепёлку.
мясо кончилось, ты бы к обеду
приглядел попостней перепёлку.

IV ты дала мне и небо, и волю.
крылья мне ты сама снарядила.
покачавши слегка головою,
поводок мне к спине прикрепила.