И неземной земное озарил...

Яленка
Вольный перевод стихов Маргариты Метелецкой
http://www.stihi.ru/2013/08/03/7733


День съёжился и смятою улиткой
попятился на выход... У калитки
мне помахал, смыкая створки век...
Сквозь улицы глухой печальный рокот
нашёптывает кто-то, ненароком,
что всё пройдёт, и это... Только верь!


Подбадривает голос за плечами –
уже с рассветом новый день причалит,
и щедрою монетой одарит!
Что боль души – по силе терпеливым,
как и волны опасной переливы –
лишь Господа в душе благодари!


Верь, старые рубцы не кровоточат,
коль их не бередить упрямо ночью.
А ночь – для светлых дум. Спи до зари!
Господь, благословляя, дарит силы!
И душу легким словом оросило –
и неземной земное озарил...


Не пришивай на белый плат иного –
он полиняет – чёрного так много!
На белом быть не может зла, обид!
Нить в небо отпусти, как шар воздушный!
Ведь покаянье осветляет души,
лишь поднеси к устам цветок любви...

о5.о8.2о13


Спасибо Татьяне Кузнецовой4
http://www.stihi.ru/2013/08/05/2225 - я из-за её
светлого перевода зашла на страничку Маргариты.