470. Twilight Byron перевод Сумерки

Дина Торопова
 

Вот час, когда с дремавшей ветви
Выводит трели соловей,
Вот миг, когда любви заветы
На выдохе еще слышней,
А легкий бриз и вод потоки
Хотят утешить одиноких,
Цвет умывается росой,
Звезда болтает со звездой,
Волна лелеет бирюзу,
Листва темнеет как в грозу,
А полотно небесных кружев
Все бархатистее и глубже…
В тот самый час закат дневной
На сумерки меняет зной.

20.06.04