Ханс Ляйп. Глюкштадт

Аркадий Равикович
Hans Leip.(1893-1983). Glueckstadt

В Глюкштадте Счастье к нам было лицом.
Мы пили там не растаможенный ром.
Но зелёный таможенник прикатил
И наше счастье прекратил.

На западе скрыло всё туч полотно
И курс наш за тучами скрылся давно.
Там город, в котором родились,
Пресытились и налюбились.

Фортуна забралась на мяч золотой.
Смешались ветра — не поймёшь где какой!
С востока на север задует когда
Простимся мы с ней, может быть навсегда...

*Глюкштадт  - дословно с нем. - город счастья
Глюкштадт (Glueckstadt) — город в Германии , в земле Шлезвиг-Гольштейн . Входит в состав района Штайнбург . Население составляет 11 498 человек (апрель 2013)

Вольный перевод с немецкого 26.07.13

Glueckstadt.

Zu Glueckstadt war das Glueck uns hold.
Da tranken wir Rum, der war nicht verzollt.
Bis dass der gruene Zoellner kam
und es ein Ende nahm.

Im Westen steht eine Wolkenbank,
wo unser Kurs in die Binsen sank.
Da hatten wir die liebe Stadt
und auch die Liebe satt.

Fortuna auf dem gueldnen Ball,
wann blaest der Wind von ueberall,
wann blaest der Wind raum Ost zu Nord/
Lebwohl, dann muessen wir fort.