Пустынное

Елена Владина
       … Барханы, как волны и серые горы,
       Вдали миражи, небеса и узоры,
       Бескрайний простор и орёл исполин,
       Покорный верблюд и добряк бедуин.
       (Сафари в пустыне. О.И. Никифорова http://stihi.ru/2013/06/24/6992)


От подножий Атласа до самых саванн
Чрез великую Сахру* идёт караван…
Мы услышали гул и пугающий шум…
Караванщик промолвил: «… Играет Самум…
Катит камни в бескрайний песка океан,
Их поймает вдали его «брат» Харматтан**».
От ужасного пекла и камни «кричат»:
«О приди, долгожданный прохладный закат!».
Мысль одна «лишь глоток…» сверлит бедный мой ум,
Но лишь злобно ворчит «джинн пустыни» Самум…
В небе капли дождя сохнут не долетев…
Нам раскрыла пустыня свой пламенный зев.
Вот и в сердце моём пламенеет пожар,
Я к невесте спешу из Марокко в Адрар***…
О тебе я мечтаю, моя Фарида,
Чтобы вместе прожили мы наши года…
О моя Фарида, мой жемчужный цветок****…
Средь пустыни сухой драгоценный глоток…
Как увидел тебя… сердце сжалось в груди,
А прощаясь, сказал я: «Любимая, жди…».
Наконец опустился прохладный закат…
Караванщик закутался в тёплый халат.
Ночь идёт холодна, беспросветно черна,
Всё вокруг заполняет собой тишина…
Я не спал в эту ночь, Фарида… я не спал…
О тебе, моя радость, с улыбкой мечтал…


* Сахара, по-арабск. Сахра (собственно, и означает «пустыня»).
** Пыльный ветер, его скорость может достигать 50 м/сек.
***Название плато и города в северной Мавритании.
**** Фарида - "жемчужина" (арабск.).