Молодость и старость. Перевод с английского

Уралова Татьяна
  ======================================   

     W. Shakespeare. AGE  AND  YOUTH
          
  Crabbed Age and Youth
  Cannot live together:
  Youth is full of pleasance,
  Age is full of care;
  Youth like summer morn,
  Age like winter weather;
  Youth like summer brave,
  Age like winter bare.
  Youth is full of sport,
  Age"s breath is short;
  Youth is nimble, Age is lime;
  Youth is hot and bold,
  Age is weak and cold;
  Youth is wild and Age is time.
  Youth, I do adore thee!
 --------------------------------------------
   (В.Шекспир "СТАРОСТЬ И МОЛОДОСТЬ")   

 Нет, не могут вместе жить
 Дерзость и ворчливость:
 Первой с смелостью дружить -
 Значит быть счастливой.
 Жизнь ярка как летний день!

 У второй, наоборот,
 Чувства все остыли,
 Жить среди чужих забот -
 Это быть счастливой.
 Сердце - для зимы мишень...

 Что ж, сомнений не осталось -
 Это МОЛОДОСТЬ и СТАРОСТЬ.