Анестезия. Цавы танем

Александр Булынко
Александр Булынко
АНЕСТЕЗИЯ
(Цавы танем)

                Роберту Чакмазову
 
               
Наша жизнь не так уж много стоит
На разломах мировых проблем.
Но средь кафеля клинических покоев
Фраза вдруг звучит – «Цавы танем!»*.
Ты не веришь. Часто так бывает –
Не простая «сердобольца» роль:
«Боли у тебя своей хватает.
Так зачем тебе чужая боль?»

Но поздней, за каждой новой фразой,
Понимаешь – ты не одинок.
Незнакомец другом станет сразу,
Прошептав тебе: «Держись, браток!»
Голос, непохожий на Лоретти **, –
У него, скорей, церковный бас –
Пробуждал набатом на рассвете
И не замолкал в полночный час.

Про Москву, Нью-Йорк, Майами байки
Днем и ночью не давали спать,
Всё друг другу рассказали без утайки,
Слава Богу – есть что рассказать.
Как кому, но стихотерапия
Помогает многим не всегда.
Пониманье – вот анестезия
К болям за истекшие года.

Как прожить – мы  выбирали сами
Чьи по жизни ближе берега.
Светит вечно солнце над Майами,
Над Москвой всегда идут снега.
Серебрят мне волосы пургою
Вьюги в зиму, летом тополя.
Наша жизнь не так уж много стоит,
Но не соглашусь, что прожили зазря.

Пусть в карманах недостаток денег
Но, как ни крути, а жизнь права –
Топчешь ты ступней флоридский берег,
А за мной Сокольники, Москва.
Вспомнишь ты поздней, товарищ-мистер,
Как рождался сей премудрый текст –
Я курил свой толстый грустный "Winston"
Ты – сверхтонкий развеселый "Next" ***.

Эта фраза прозвучала странно,
Появилась, будто бы пароль…
Выйдешь ты на берег океана,
Смоет он волной любую боль.
Дружбу не получишь по заказу.
С этой мыслью соглашусь с тобой…
Эту историческую фразу
Перевел я – «Здравствуй,  дорогой!»

                –––––––"–––––––

Снилась фантазийная картина –
Я сажусь в длиннющий лимузин.
Зажиганье врубит Робертино,
В чем то очень русский армянин.
Будто мы не виделись ни разу,
Спросит, мол – «В Америку зачем?»
А потом с улыбкой скажет фразу:
«Здравствуй,  дорогой! Цавы танем!»

Москва. Сокольники. 18-20 июля 2013

           Автор фотоснимка – Валерий Кузнецов.
           На снимке -  Александр Булынко и Роберт Чакмазов (справа) во время перекура в сквере больницы 18 июля 2013 .

Цикл  «Песни судьбы».
Философская лирика разных лет

           Примечания:
           Стихотворение посвящено Роберту Чакмазову, бывшему бакинцу, москвичу, ныне гражданину США, с которым автор познакомился в период совместного лечения в клинической больнице в Москве в июне-июле 2013 г.

           * «Цавы танем» – Приветствие на армянском языке.  В буквальном переводе  – «Заберу твою боль».
           ** Лоретти (Робертино Лоретти) – итальянский певец (тенор) в подростковом возрасте (в первой половине 60-х годов) завоевавший мировую известность.
           *** "Winston" ("Winston Blue"), "Next" – марки сигарет.

           =============================================

Перевод на армянский

Роза Хастян
АНЗГАЯЦУМ. ЦАВЫД ТАНЕМ!

гИны ко кянкИ нОнэс hасканУм
ашхарИ базУм хындирнерИмеч,
ерб инчвОр митЕх hиванданоцУм
лысУмэс hанкАрц «ко цАвы танЕм!»
учЕс hаватУм – айдпЕс чИ линИ,
ев «сыртацавИ» Овэ айд дерУм?
«hимА аменмАрд ирцАвы унИ,
питИ уришИнн инчИ(?) шалакИ».

байц hетагайУм кыркИну кыркИн
hамозвелУэс – миайнАк чЭс ду,
инчвОр анцанОт кыбацИ hогИн
«димацИр ехбАйр» - касИ hусатУ.
Ир цайнОв тавИш- вОч ЛорретиИ
авелИ нымАн hогевОр басИ,
айгабацерИн – шох кыпаргевИ,
кесгишернерИн – хорУрды луснИ.

У гишЕрузор чИ тохнИ кынЕс,
Ир hырашалИ патмутюннерОв,
Нью-Йорк, МоскваИц у МайамиИц
ир hынаровИ айл hекятнерОв.
тарбЕрэн мардИк. БанастехцутЯмб
чЕсhани hогУд цанрацАц бЕры
анзгаяцУмы – hаскацохутЯмб
похымбырнУмнэ мер миАк дЕхы.

Иск инчпЕс апрЕл – мЕнкэнк ворошУм
вортЕх цыварЕл, вОр цовИапин,
ХанцвЕл Майами аревИ боцИн(?),
Те(?) дзЯн меч сарЕл чыкнАх МоскваИ.
У мазерИтак – мУг кам алеhЕр
ДзымЕр те гарУн – амАр те ашУн:
«имкЯнкы изУр ЕС чЕм анцкацрЕл»-
АйдмИткнэ миАйн, миАйн аркайцУм.

Тох гыпанУмыд ми лумА чыкА,
Байц чИштэс, чИштэс кянкыд ду апрЕл,
Кам СоколникУм – тыхУр дегерУм,
Кам тырорУмэс ФлоридЯн апЕр.
hишИр, hишИрду аннымАн ынкЕр,
ИнчпЕс(?) ехАввор айс Ергы цынвЕц,
«Винстон» эи Ес цыхУм тыхрадЕм,
Иск Ду – «НЕКСТ» анвАмб барАк сигарнЕр.

евАйд хоскЕры hанкАрц кыцынвЕн
нышанабанИ нымАн hыратАп,
у hогУц быхОх миканИ хоскЕр
аликнерИ hет кытанЕн миЦав.
патверОв ынкЕр чарЕл чИ линИ
hамацайнУмэм дыранУм кезhЕт,
таргманЕлэм Ес: «Здравствуй, дорогой!»
hайэрЕн hынчАц: « ко цАвы танЕм!»

ев миОр hанкАрц, еразнерИс меч
ныстАцэм линУм ми мекенайУм,
шаржИчнэ шаржУм им РобертинОн,
ынкЕрим ангИн – евhАй евте рУс.
У ибрЕв еркУ менк анцанотнЕр
хосУм ирарhЕт у талИс hарцЕр:
« инчУ(?) эс екЕл АмериканЕр»
«Здравствуй, дорогой!» - «ко цАвы танЕм!

26 июля 2013