Тропик Рака. Тонкости перевода

Сергей Максимов 33
Генри Миллер – развращённый малыш
Нам открыл великий женский секрет -
Шепчут губы их чуть слышно  -« Сквиш – сквиш »…
Переводчик был , наверно , поэт

Или даже музыкант – виртуоз
Повелитель тонких струн и смычка
Просто – « Сквиш » , и лепестки алых роз
Раздвигает виртуоза рука

Слышал Генри этот звук , или нет
Бабник был он , или просто трепач
Переводчик же был точно – поэт
И в любви – непревзойдённый скрипач !