Анна Сьвирщинська. Я открою окно

Глеб Ходорковский
            Анна Сьвирщинська.

              Я ОТКРОЮ ОКНО.

           Глеб Ходорковский(перевод).

        Слишком долгими были наши обЪятия.
        Долюбились мы
        до костей.
        Я слышу скрежет костей, я вижу
        наши скелеты.

        Теперь я жду,
        когда ты уйдёшь, пока
        на лестнице угаснут
        твои шаги.
        Тишина.

        Этой ночью спать я буду одна
        на чистой постели.
        Одиночество -
        это первое гигиеническое средство -
        Оно
        стены комнаты делает шире,
        я открою окно  -
        и войдёт широкий морозный воздух
        как здоровье трагедии.
        Войдут простые, по-человечески, мысли
        и дела людскИе,
        чужие несчастья, чужая святость,
        говорить они будут сурово и тихо.

        Не приходи больше.

        Я бываю животным
        очень редко.


             *    *    *


   Anna Swirszczinska-
               
     OTWORZ; OKNO

Za d;ugi by; nasz u;cisk.
Dokochali;my si;
do ko;ci.
S;ysz; zgrzyt ko;ci, widz;
dwa nasze szkielety.

Teraz czekam,
a; odejdziesz, a;
zga;nie na schodach
stuk but;w.
Ju; cisza.

Dzi; w nocy b;d; spa; sama
na po;cieli czysto;ci.
Samotno;;
to pierwszy zabieg higieniczny.
Samotno;; rozszerzy ;ciany pokoju,
otworz; okno
i wejdzie szerokie, mro;ne powietrze,
zdrowe jak tragedia.
Wejd; my;li cz;owiecze
i cz;owiecze sprawy,
cudze nieszcz;;cia i cudza ;wi;to;;.
B;d; rozmawia; cicho i surowo.
Nie przychod; wi;cej.
Zwierz;ciem bywam
bardzo rzadko.