А разлука-пёс... перевод с белорусского

Ольга Сафронова Таганрог
Развітання стомлены сабака

Дарья Дорошко

Развітання стомлены сабака,
Што скуголіць вечна між людзьмі,
Чулых слоу  чакае, небарака,
Слоў спагады, ласкі, дабрыні.
Хвосцікам віляе, ліжа рукі,
Заглядае ў вочы праз гады.
І смугою развітальнай мукі
Поўняцца дамы і гарады.


А разлука-пёс

А разлука-пёс всё ходит...бродит...
Всё скулит среди толпы людей.
Ищет, только видно не находит
Добрых слов, что всех разлук сильней.
То вильнёт хвостом, то лижет руки,
И всё смотрит, смотрит сквозь года...
Горьковатый дым прощальной муки
Застилает наши города.