Юлиан Пшибось. Ночь

Глеб Ходорковский
            

             Юлиан Пшибось
               
                НОЧЬ.
    
     Глеб Ходорковский (перевод)

Навеяло ночи и звёзд — они об вершины бьются.
 С гор ободрали месяц — и роскошь падения в вихре   
давящее клыханье
вниз сносит
всё ниже
и ниже
как в  фаллосом раздираемое
лоно

 Любовь ужасает как пропасть
в разбитом черепе вздрогнула боль как плод на сносях.

И я  кладу  на твой гроб, как лопату могильщика
ладонь распростёртую :
месяц.


              *     *     *


      Noc
Przybo; Julian
      


Nawia;o nocy i gwiazd uderzaj;cych o szczyty.



Z g;r, odartych z ksi;;yca, rozkosz spadania we wichrze

d;awi;cym ko;ysem

znosi

w d;;, najni;ej,

jak w ;ono rozdarte fallusem.



Mi;o;; jak przepa;; przera;a.

W rozbitej czaszce drgn;; b;l jak p;;d ci;;y.



Na twojej trumnie, jak ;opat; grabarza,

k;ad;

d;o; rozpostart;: ksi;;yc.