Что общего у Кобылы и Ritter Sport

Сержекс
Занимательная Лингвистика. "На кобыле" или откуда у NOBLES ноги растут..
Часть 1. Лошадь - Всадник - Рыцарь - Кавалер -Кавалерия

-Ты кто , Юноша?!!!

-Я - Шевалье д'Артаньян! - Закричал Боярский, выхватывая шпагу у мастера спорта по фехтованию...

Кому только незнакомо с детских лет это божественно звучащее, таинственное французское "шевалье"! Как говорил знаменитый советский танкист Крючков, "Женеву компрампа", при этом речь шла не о Женеве. К счастью, всё просто и все мало-мальски изучавшие французский скажут, что Ле шеваль(cheval) = лошадь, ле шевалье = всадник, он же ~ дворянин, он же (конный) рыцарь. Он же человек благородного происхождения. Потому что... имеет Лошадь! достаточно богат для этого. Идет в бой на коне.

Но интереснее то, что не французы это придумали. ВО ВСЕ времена практически у всех европейских (как минимум) народов цепочка:

Лошадь-> Всадник -> ЛицоБлагороднойНациональности   имела место быть!

Из очевидных и лежащих на поверхности примеров сразу можно привести многочисленных кавалеров - испанских Кабальеро (el caballo - лошадь), португальских cavaleiro, итальянских cavaliere (il cavallo - лошадь). Оттуда и кавалерия. Конники. Кобыловодители.

А еще гораздо интереснее, что и в Др. Греции и Риме были точно такие же привелигированные сословия, - дословно сословия "Всадников", названия которых пошли от лошадей! Это Гиппеи (от др.-греч.«конный») в Греции и Эквиты в Риме (лат. equites, от лат. equus, «конь»).

Но это всё цветочки. Это факты, узнать которые не составит труда!

Т.е., рыцарь - это дословно конник. Вспомним, например, Knight, cavalier (англ) А если вспомним еще Koenig, king, князь, - то можно раскрутить под новым углом совершенно иную, возможно спорную цепочку))) Некоторые, впрочем, тянут Knight (Knecht) от "слуг" и "рабов", но  это не укладывается в нашу теорию))))

Отдельно интересно проследим связь между понятиями "Рыцарь" и "скакать/ехать верхом":

Рыцарь это: ridder (голландский, датский), Ritter (нем), riddare (швед) и т.д. Англоязычные читатели уже кричат - Rider, ride! ))) ну и собственно польский вариант -"rycerz". Рысью скачут))). Северноевропейское дворянство дословно скачет,  а романское - лошадничает))).

Но вернемся к нашим баранам, вернее кобылам, и теперь обоснуем, что родина слонов - Советский Союз. Примечательно (факт цитируется в словарях) : на персидском "kаvаl "- "быстроходная лошадь", а в тюркских есть ka:va:l - "лошадь" .

Итак. С чего начнем шокинг. Посмотрим, как "кузнец" звучит на славянских языках. По-украински. - Коваль! А на чешском? - kova'r;, на сербском и хорватском - ковач (kova'c)! А что кузнец делает? подКОВывает. Кого??? Лошадь. Коня. Что ставит кузнец? - подкову. то, что под КОВой, под конем! Примечательно, что "металл" по-чешски - KOV. "Кованая оградка" )))

А на английском есть вариант кузнеца  "farrier"  что нам тут же напоминает что железо по-французски это le fer . Как все запущено с этими дворянами!!!!

Вот и думаем после этого, насколько француз ле шевалье Михаил Боярский....