До тридцати с лишним лет удалось мне общаться с моими пращурами... Многое запомнилось из их повседневной речи, типично русской, прежде и в литературе встречаемой. Вот и решила опубликовать — ведь мы тут, как-никак, ценители и хранители родного языка.
Собираюсь печатать, а в памяти невольно всплывают родные лица и комната с печкой в углу. Кровать с кружевным подзором и расшитыми подушками, полотенца с вышитыми петухами, большая икона в окладе близ окна... Под одной кроватью рассыпана клюква, а под другой - брусника. Вот я на коленках переползаю от одной к другой: страсть как любила кислое... Дед, будучи на пенсии, без дела не мог: летом заготовлял корьё и сдавал его на выделку кожи. Ловил с нами рыбу. Плёл лапти в деревне всем желающим, косил и метал стога, а я ворошила сено и делала копёнки, пасла хозяйских коз. Ранней осенью дедушка пропадал в лесу, а потом - на рынке: отдавал за гроши излишки ягод и грибов. А бабушка сушила вкуснейшие малиновые лепешки и пекла из них малиновые прянички да смоленские отлученцы. Варенья и соленья — здесь ей не было равных... Всё было так вкусно, если бы не противный овсяный кисель...
Но вернемся к теме рассказа. Итак:
«Спасибо этому дому - пойдём в другой» - это их присказка в гостях при прощании.
«Каша-сударыня наша... Не помним мы на тебя зла, как нам маленьким губы жгла»
«Пока кобылку ловят — всем угощают, а как поймали - в стойло загоняют» - так предостерегал меня дед перед свадьбой)).
«Третьего дня» - позавчера. В третьёвом годе - в позапрошлом году.
«Ейный», «евОный», «ихний» - её, его, их
«НапрИклад» - например
«ОкромЯ» - кроме. «ПокАмест» - пока. «Намедни» - накануне.
«Хлебать» - есть жидкую пищу. «Тута» - здесь. «Эвон» - вот какой.
«Надобно итИть» - нужно идти.
«Бо, а бо! Дай мо-о-чка!» - так учили малышей в голодные годы просить.
«ОбОрыш» - то, что осталось после отбора лучшего.
«ПрописАть Ижицу» - сделать выговор.
«КалИка» - бродячий слепой певец ( они ещё встречали таких)
«Зазимок» - первый снег.
«Рундук» - большой ларец с поднимающейся крышкой.
"ряднО" - толстый холст.
"сиречь" - то есть, именно
"ширинка" - полотенце во всю ширину
А теперь - некоторые названия старинных блюд, которые мои предки (да и ваши, конечно) потребляли:
Ватрушки пресные и сдобные
Пирожки с кашей
Гибанцы - печиво такое
Хлодник - вид окрошки на воде
Саламата — жидкая каша из гречневой или ржаной муки
Белый квас и толокно с ним
Молочное ничто — постное молоко ( из грецких, лесных орехов или миндаля)
Взвар из сухофруктов (к сочельнику) или с вином
Малиновый мед
Квашеные бураки
Схаб из свинины (свинина с квашеной капустой)
Фаршированные «жулики»*
Кулеш - мясной бульон с гречневой крупой
Верещака - из свиной грудинки со свеклой и тертым ржаным хлебом
Колдуны**
Дули - некоторые сорта небольших груш (это и у И.Бунина в рассказах есть)
Само собой разумеется, что, говоря о расстоянии, упоминали вёрсты, а вес - только в фунтах.
Пора заканчивать, чтобы из формата не выйти, а ведь ещё много интересного не вошло. Ну что ж, в следующий раз.
1 июля 2013 г.
* - «жуликами» называли в Москве маленькие порционные хлебцы.
** - отваренные в соленой воде кусочки теста в виде ромбов, с начинкой из говяжьей мякоти с почечным жиром