Смогу ли победить я заблужденье?

Генрих Зорингер
( из поэмы "Модуляции" )


Смогу ли победить я заблужденье?
От доброй воли отвести навет?
Когда к словам доверья больше нет,
Но есть игры бесчестной наважденье.

Смогу ли я плевать на шорох крыс,
Который мне мерещится порою?
Когда под чёрной, страшною горою
Я жду, когда она сорвётся вниз.


Вначале слухи, кривотолки,
Потом наветы, позже грязь-
Стекло распалось на осколки,
Вода по плиткам растеклась.

Три лживых фразы в цель попали,
Стуча подобно молоткам-
Тюльпаны под' ноги упали,
Толпа прошлась по лепесткам.

Что было целостным- разбилось
На сто враждующих частей.
Что было чистым- превратилось
В бурлящий выводок страстей.

Теперь былым оно не станет,
И дважды в реку не войдёт.
Чужое слово больно ранит,
И редко свет в себе несёт...