Золотая Женщина Ганна Осадко.
ОСЕННЕЕ МОЛЧАНИЕ.
Глеб Ходорковский(перевод)
Усохли травы, притомясь расти,
и даже ты устал,да, даже ты -
и вот ни титла и ни буквы...
Буки
стоят в тиши. А листьев намело
по щиколотки. Как дитя, село
уставшее, всё просится на руки.
ДымЫ набухли, клАдбища рябЫ,
и память , словно прыщик у губы
коровы, что вздыхает тёплым телом,
А где оно, то, прежнее зелО?
Зелёным чудом далеко ушло
и тёрпнет сердце
от молчанья
белое.
* * *
Ганю, стерли орігінальний текст и головне для мене - твою подяку...
От, падлюки!