Золотая-Женщина Ганна Осадко. Осеннее молчание

Глеб Ходорковский
              Золотая Женщина Ганна Осадко.

                ОСЕННЕЕ  МОЛЧАНИЕ.

               Глеб Ходорковский(перевод)

        Усохли травы, притомясь  расти,
        и даже ты устал,да, даже ты -
        и вот ни титла и ни буквы...
        Буки
        стоят в тиши. А листьев намело
        по щиколотки. Как дитя, село
        уставшее, всё просится на руки.

 ДымЫ набухли, клАдбища рябЫ,
и память , словно прыщик у губы
коровы, что вздыхает тёплым телом,
А где оно, то, прежнее зелО?
Зелёным чудом далеко ушло
и тёрпнет сердце
от молчанья
 белое.

      
              *     *     *


      Ганю, стерли орігінальний текст и головне для мене - твою подяку...

                От, падлюки!