Для Яго

Франц Вольфганг фон Вертфоллен
Синие, красные, желтые муравьи
Бегают по земле и по небу
Особенно желтые.

Синие, красные, желтые муравьи
Бегают
по мне,
особенно желтому.

Яго, Яго,
Не уберегся твой алахадито -

Говорит
с синими,
красными,
пестрыми
муравьями.

А те отвечают,
Что им запрещены
Разговоры
С богами –
Особенно с желтыми.
И молчат
И шевелят,
Шевелят
Усами –
Двигают челюстями
мокрыми.

Это же просто
Безнравственно-
Принципиально.

Несчастные муравьи.

Ай, Яго,
Не уберегся
Твой алахадито -
Так не уберегся,
Что больше
И впрямь уж
нельзя.

Санта Лусия
Пела,
На синем
Подносе
Выгуливая глаза.
Она долго несла их богу.
А тот – «Ох зря,
С глазами тебе было лучше.
Подозрительная
у вас,
у мучеников,
тяга к калекам».

Яго,
Я по звуку теперь встречаю рассветы.

Благо
Отныне я бог тишины.

О, Санта Лусия,
За что мне
столь адски-яркие сны
при полном индейском параде.
Луна Астека,
Хватит
Раскрашивать ее тело
Новыми
Вожделениями.
Я сожалею,
Раскаиваюсь
За все бывшие
и небывшие
свои грехи.

Санта Лусия,
Освободи
От неотступного
Видения
Милосердия.

Яго, Яго
Попался твой алахадито -
И у него
Нашлось-таки
Сердце
Для женщины

С апельсиновою
горчинкой
в ложбинке
между ключиц.

Ах ты нищенка!
топчешься
на моей чести.

Вот Яго,
Вот тебе ни чичи,
И ни лимоны.

Зато сто сорок чертей,
шалея в цинге,
отчебучивают чакону
на моем-то достоинстве.

Восхитительнейший конец
Для внука
Коннетабля Кастилии.

Муравьи
Синие,
Красные,
Всевозможных
Окрасов
Бегают по земле и по небу
Усатыми пятнами.

Бегают по мне
Особенно беспощадному,
Как и должно
Незрячему
Богу смерти.

Здорово, Яго!

Здорово.

Даже безглазому
нельзя не признать
хотя б оригинальности
замысла -

Невозможно иначе.

А ей передай,
Что хватит
плясать
на моем благородстве -

отправь в монастырь.

Влюбленный
Создатель звезд
С нецелованным

Позвоночником.