Р. М. Рильке. Рассыпались чётки

Аркадий Равикович
R.M.Rilke.(1875- 1926).Perlen entrollen.

Рассыпались чётки. Возможно шнур порван.
Но проку немного, коль вновь нанижу их: тебя нет со мной,
защёлки, способной держать их, любимой.

Где те часы? Словно сумрак начало восхода,
жду я тебя, изнурённый от ночи без сна;
словно полный театр, корчу я возбуждённую рожу,
чтобы миг твоего выступленья
не минул меня. Словно залив к океану стремится,
руки-лучи маяка широко разбросав; словно в пустыне ручей,
с гор ниспадая умытых, словно небесный. Дождь -
словно узник с тоскою напрасно
в невинном окошке ответ ждёт звезды;
словно пригревшийся крюк, тот, что над алтарём
годы висел, оборвался — не может подняться:
глянь, это я начинаю движения в вальсе,
но если ты не придёшь, мигом кончится бал.

Страстно тебя лишь хочу. Так, словно складки газона,
тягу почуяв травы, жаждут весны целиком.
Глянь же на утро Земли!
Кажется Месяцу странным его отраженье
в сельском пруду; лоб — чрезвычайно большим.
Как может что-нибудь в мире случиться,
если грядущее и все, все, все времена,
двигаясь, будут стремиться от нас отдалиться?

Разве не в нём, наконец, несравнимая, ты? Миг лишь-
и я пред тобой устоять не сумею. Быстро состарюсь
и дети меня оттеснят...

Начато: июль 1912,Венеция. Окончено: конец 1912, Ронда, Испания.

Перевод с немецкого 19.04.13.

Perlen entrollen

Perlen entrollen. Weh, riss eine der Schnuere?
Aber was huelf es, reih ich sie wieder: du fehlst mir,
starke Schliesse, die sie verhielte, Geliebte.

War es nicht Zeit? Wie der Vormorgen den Aufgang,
wart ich dich an, blass von geleisteter Nacht;
wie ein volles Theater, bild ich ein grosses Gesicht,
dass deines hohen mittleren Auftritts
nichts mir entginge. O wie ein Golf hofft ins Offne
und vom gestreckten Leuchtturm
scheinende Raeume wirft; wie ein Flussbett der Wueste,
dass es vom reinen Gebirge bestuerze, noch himmlisch, der Regen, -
wie der Gefangne, aufrecht, die Antwort des einen
Sternes ersehnt, herein in sein schuldloses Fenster;
wie einer die warmen
Kruecken sich wegreisst, dass man sie hin an den Altar
haenge, und daliegt und ohne Wunder nicht aufkann:
siehe, so waelz ich, wenn du nicht kommst, micht zu Ende.

Dich nur begehr ich. Muss nicht die Spalte im Pflaster,
wenn sie, armselig, Grasdrang verspuert: muss sie den ganzen
Fruehling nicht wollen? Siehe, den Fruehling der Erde.
Braucht nicht der Mond, damit sich sein Abbild im Dorfteich
faende, des fremden Gestirns grosse Erscheinung? Wie kann
das Geringste geschehn, wenn nicht die Faelle der Zukunft,
alle vollzaehlige Zeit, sich uns entgegenbewegt?

Bist du nicht endlich in ihr, Unsaegliche? Noch eine Weile,
und ich besteh dich nicht mehr. Ich altere oder dahin
bin ich von Kindern verdraengt...

Begonnen Juli 1912 in Venedig. Vollendet Ende 1912 in Ronda (Spanien).
Rainer Maria Rilke  (1875-1926)